Always has been, always will be. |
Так было, и так будет. |
Just as religion, history should always be open to discussion and debate. |
Так же как религия, история всегда должна оставаться открытой для дискуссий и дебатов. |
Policies for gender equality may not always result in a win-win scenario for both men and women. |
Стратегии обеспечения гендерного равенства не всегда могут приводить к беспроигрышному сценарию как для мужчин, так и для женщин. |
Although it is sometimes thought that corruption is more prevalent in developing than in developed countries, that is not always the case. |
Хотя порой и считается, что коррупция более распространена в развивающихся, чем в развитых странах, дело не всегда обстоит так. |
Although many organizations and Governments already implement programmes that address both immediate and longer-term needs, planning cycles, funding streams and programmatic approaches are still not always aligned. |
Хотя многие организации и правительства уже осуществляют программы, в рамках которых учитываются как неотложные, так и более долгосрочные потребности, циклы планирования, потоки финансирования и программные подходы по-прежнему не всегда согласованы. |
For example, wet rot will always be considered as the more severe defect. |
Так, например, мокрая гниль всегда будет рассматриваться в качестве более серьезного дефекта. |
I bet he arrives late - he always does. |
Держу пари, что он придёт поздно. Он всегда так делает. |
Investment always had a moral as well as economic significance. |
Инвестиции всегда имеют как моральное, так и экономическое значение. |
However, that is not always followed in practice. |
Однако так не всегда происходит на практике. |
Girls are steered towards so-called "feminine" studies and trades, which are always considered inferior. |
Девочки ориентированы на так называемые «женские» учебные дисциплины и профессии, которые постепенно теряют престижность. |
The employers have always the burden of proving both just cause and justified reason. |
Бремя доказывания как законного основания, так и обоснованной мотивировки лежит всегда на работодателях. |
That was not always the case, however. |
Однако дело не всегда обстоит именно так. |
There always remains an unexplained discrepancy, identified as 'the corrected pay gap'. |
Как правило, всегда остаются необъяснимые различия, так называемый корректируемый разрыв в оплате труда. |
Advisory time and resources were not always used beneficially to make substantive contributions to country offices' needs. |
Время и ресурсы консультантов не всегда использовались оптимально, так, чтобы внести существенный вклад в удовлетворение потребностей страновых отделений. |
That's what we always say at the end. |
Мы всегда так говорим в конце концов. |
And in my fantasies, lovers always behave like that. |
И в моих фантазиях... любовники всегда ведут себя так. |
Ever since the Report was first issued, a few decades ago, it has always been noted that "something" must be amiss, because we are always "worse off". |
С тех пор как стало выходить это издание, прошло несколько десятилетий, но можно констатировать, что «что-то» здесь не так, поскольку мы постоянно становимся «хуже». |
But, while we often assume that the benefits of improving water and sanitation systems always outweigh the costs, this is not always true. |
Но в то время как мы часто предполагаем, что польза от улучшения водопроводной и канализационной систем всегда перевешивает затраты, это не всегда так. |
I have always told Your Majesty the truth, and always will. |
Я всегда говорю правду, Ваше Величество, и так будет всегда. |
This is how it's always been with us, Zelda, and you've always lived that. |
Мы всегда так делали, Зельда, и тебя это устраивало. |
But sometimes different isn't always bad. |
Но иногда, быть другим это не так уж плохо |
Things don't always go as you expect them to. |
Все происходит не так, как хочется. |
Things aren't always what they seem, George. |
Всё не так просто как кажется, Джордж. |
You're always so relaxed away from home. |
И ты всегда так расслаблен вдали от дома. |
She was determined not to live her life defined by it, which is not always so easy. |
Она решила жить независимой жизнью, что не всегда так просто. |