Many considered Krishnamacharya a yoga master, but he continued to call himself a student because he felt that he was always "studying, exploring and experimenting" with the practice. |
Многие считали Кришнамачарью мастером йоги, но он продолжал называть себя студентом, так как чувствовал, что он всегда практикует изучение, исследование и эксперимент. |
These touches communicate a double message since they always involve a play signal, either verbal or nonverbal, which indicates the behavior is not to be taken seriously. |
"Прикосновения игры" передают двойное сообщение, так как всегда подразумевают сигнал игры, как вербальный так и невербальный, который указывает на то, что поведение нельзя воспринимать серьезно. |
The irreducible complexity argument assumes that the necessary parts of a system have always been necessary, and therefore could not have been added sequentially. |
Концепция неупрощаемой сложности предполагает, что все необходимые части системы были необходимы всегда, и поэтому не могли быть добавлены последовательно, однако это не так. |
She watched those movies with her sister growing up, and she loved the Bond girls, because they were always so stylish, and she's stylish. |
Она смотрела фильмы о нём с сестрой, когда ещё была маленькой, и ей всегда нравились девушки Бонда, так как они всегда были очень элегантны. |
For instance, when running 100% duty cycle, all of the time is spent in what we call "RVA mode", whereby the drive is always at full power. |
Например, при 100% продолжительности включения накопитель всё время проводит в так называемом «режиме RVA», потребляя полную мощность. |
Lavigne said on the foundation's website, "I have always looked for ways to give back because I think it's a responsibility we all share". |
На сайте Лавин написала: «Я всегда искала возможность отдавать, так как думаю, что это долг, который все должны разделить». |
I am of writing has always been head no tail, suddenly did not know went on to write some get at because of or in the wage can not be revealed in subsequent blog details of their work, so opening it is so. |
Я написания всегда была голова без хвоста, вдруг, не знаю продолжал писать некоторые получают в силу или в размере заработной платы не может быть раскрыта в последующих блог подробности своей работы, поэтому открытие это так. |
In contrast to the Record Plant and Young Vic sessions, recording with Johns went well as he was primarily concerned about creating a good sound, whereas Lambert had always been more preoccupied about the group's image. |
В отличие от сессий в Record Plant и Young Vic, работа с Джонсом проходила в более продуктивной атмосфере, так как звукоинженер, в первую очередь, был нацелен на достижение хорошего звучания, в то время как Ламберта всегда больше волновал имидж группы. |
Since there are no serious film roles for the artist over the past few years, actor almost always refuses to interview, not including the need to tell only about the past works. |
Так как серьёзных киноролей у артиста за последние несколько лет нет, Александр Алексеевич почти всегда отказывается от интервью, не считая нужным рассказывать только лишь о былых работах. |
The OpenGL ES 1.x specification includes a fixed point profile, as it is an API aimed for embedded systems, which do not always have an FPU. |
Стандарт OpenGL ES 1.x включает поддержку чисел с фиксированной запятой, так как он создан для встраиваемых систем, у которых часто нет FPU. |
As Naples is a coastal city, the colours of the club have always been derived from the blue waters of the Gulf of Naples. |
Так как Неаполь является прибрежным городом, в цветах «Наполи» всегда присутствовал голубой - цвет воды Неаполитанского залива. |
Jensen felt this was important as the character was always at the center of the player's screen, and the most important element to watch. |
Йенсен чувствовал, что это было ценной частью производственного процесса, так как персонаж всегда был в центре экрана; он представлял собой самый важный элемент проекта, за которым наблюдали. |
These efforts, however, always failed at the Prussian Ministry in Berlin and the proposals were refused in the 1840s and 1850s. |
Однако поначалу эти усилия не увенчались успехом, так как соответствующее прусское министерство отвергало данный проект на протяжении как 1840-х, так и в 1850-х годов. |
If that will always be 'the record' then so be it, that's cool. |
Если он навсегда останется "тем альбомом", так тому и быть, меня и это устроит». |
This scheme eliminates the possibility of deadlock (the system can always advance to a different state) but still suffers from the problem of livelock. |
Эта схема устраняет возможность блокировки (так как система всегда может перейти в другое состояние), но по-прежнему существует возможность «зацикливания» системы (англ. livelock), при котором состояние системы меняется, но она не совершает никакой полезной работы. |
Three times she won the French Women's Chess Championship, moreover she always took the second place in these tournaments, but became the champion, because the winner did not have French citizenship. |
Трижды она выигрывала чемпионат Франции по шахматам среди женщин, притом всегда занимала в этих турнирах второе место, но становилась чемпионкой, так как у победительницы не было французского гражданства. |
She's always talking about you, her face lights up during your video chats, and she was so excited to dress up in the cap and gown. |
Она всегда говорит о тебе, ее лицо светится во время ваших онлайн-разговоров, и ей так хотелось одеться в мантию и кепку. |
In similar fashion, servers are not always used for innocent purposes but as well, for example, for scanning, spamming and fraud, by means of private or hidden proxy, spam bots or VPN installed on the server. |
Точно так же и сервера не всегда используются только в мирных целях, но и, например, для сканирования, спама и мошенничества, с помощью установленных туда приватных или скрытых прокси, спам ботов и VPN. |
The appeal takes the form of "this is right because we've always done it this way." |
Апелляция принимает форму "это правильно, потому что мы всегда делали так". |
In fact, all functions in the mathematical sense are referentially transparent: sin(x) is transparent, since it will always give the same result for each particular x. |
Фактически все функции в математическом смысле являются ссылочно прозрачными: sin (x) является прозрачным, так как он всегда будет давать одинаковый результат для каждого конкретного x. |
As this always falls in the Alip (first) year of the windu, it is prefixed with Alip. |
Так как это всегда выпадает на алип (первый) год винду, то с префиксом алип. |
So this is a processes that give particular substance (the substance of their pigments) and new depth to iconography, these linear paths, subject to known claimants in the history of ancient painting, as recently, yet always known for their unusual intrinsic inexhaustibility. |
Так что это процессы, которые дают конкретного вещества (содержание их пигменты) и новые глубины иконографии эти линейные пути, с учетом известных заявителей в истории древней живописи, а в последнее время, но всегда известны своими необычными собственной неисчерпаемости. |
It seems as though it was always meant to be, doesn't it? |
Ее и назвали в честь твоей матери, кажется, что все так и должно было случиться. |
Since the North Korean faction is always hostile towards the player and to all the other factions, the player is free to attack NK forces without fear of penalty. |
Так как северокорейская фракция всегда враждебна к игроку и всем другим фракциям, игрок может атаковать силы Северной Кореи без страха перед штрафом. |
The Two Towers was always acknowledged by the crew as the most difficult film to make, as "it had no beginning or end", and had the additional problem of inter-cutting storylines appropriately. |
«Две крепости» всегда признавались создателями самым сложным фильмом для монтажа, так как «у него не было начала и конца», и была дополнительная проблема совмещения разных сюжетных линий. |