Before she got sick, I didn't like how bossy she was, always telling me what to do, the right way to do it. |
До того, как она заболела, мне не нравилось, что она вела так начальственно по отношению ко мне, всегда говорила мне, что делать, как правильно делать. |
Also, when General Hua goes to battle, he always stands in front of his soldiers His men are so moved, they will gladly die for him! |
Генерал Хуа всегда идет в бой впереди своего войска, и это так воодушевляет бойцов, что они с радостью отдают за него жизнь. |
New York has always embraced music and culture, and the musicians here tonight represent the finest in their field from all over the world, so I think it is entirely appropriate that the last stop on their American tour... |
Нью-Йорк всегда ценил музыку и культуру, а музыканты, присутствующие здесь этим вечером, олицетворяют лучших из лучших во всем мире, так что я считаю, что это совершенно закономерно, что последняя остановка в их турне по Америке... |
But it wasn't always like this, was it? |
Но только так было не всегда. |
Now, Wendy, I've tried to be patient with you, because you've always been a good student, mkey? |
Так, Венди, я пытался проявлять к тебе терпение, потому что ты всегда была хорошей ученицей. |
That's always the best way, isn't it? |
Это же лучше всего, когда так, верно? |
I bumped into, like, a parking meter yesterday and I'm always breaking stuff. |
Извини. Вот вчера я так же и припарковалась Всегда все у меня из рук валится |
He never saw it coming... because he believed me... because I acted like everything was the way it always was. |
Не понимал он, что его ждёт... потому что верил мне... потому что я вела себя так же, как и всегда. |
Still, you always put your dreams on hold for your children, don't you? |
Тем не менее, всегда жертвуешь своей мечтой ради будущего для своих детей, не так ли? |
There's always one, isn't there? |
Всегда есть этот один, разве не так? |
I've always taken care of them very well. |
И уж так за ними всегда смотрела! |
I was just so annoyed at Lauren for always being so perfect and I just started talking to Jesse about it, and we just... |
Меня так раздражало, что Лорен всегда такая идеальная, и я просто стал аразговаривать с Джесси об этом и мы просто... |
Once a Warbler, always a Warbler, right? |
Однажды Соловей, всегда Соловей, так ведь? |
Well, not always, but every now and then so he'll know that these things can happen. Besides, a train seemed just right. |
Ну не все конечно, но хоть иногда, так он поймет что такое может случиться кроме того поезд, это то что нужно |
he'll always be a boy he's a man who never grew up |
Он так и будет ребенком, не повзрослеет - можешь не ждать. |
That "Dawson's Creek" reunion that we always talked about? |
Продолжение "Бухты Доусона", о котором мы так мечтали? |
Why is he always like this? |
Почему же теперь так себя ведёт? |
I always stuck by your side, man and this is how you repay me? |
Я всегда был на твоей стороне, чувак и так ты меня за это благодаришь? |
Parents and teens don't always see eye to eye, now do they? |
Родители и подростки не всегда находят общий язык, или не так? |
Well, since the end may be near here, have you kind of always sort of had a thing for me? |
Ну... так как... наш "конец" возможно уже близок может у тебя есть еще кое-что, что "всегда" могло пригодиться... |
It was always something, wasn't it? |
Как всегда, не так ли? |
I know it's hard to believe at my age, but I have never been considered a great beauty and I guess I've always behaved |
Я знаю, в это трудно поверить в моем возрасте, да и красавицей я никогда не была но всегда вела себя так как будто это правда. |
'It's taken me so many years, so many lifetimes, 'but at last I know where I'm going, 'where I've always been going. |
Оно заняло у меня так много лет, так много жизней, но, наконец-то, я знаю куда направляюсь, куда я всегда направлялся. |
"It all works out, kitty-kat," isn't that what you always say? |
"Все образуется, кошечка", ты ведь так всегда говорил. |
Those of you who know me Know that I've always tried to keep an eye out for signs - Signs to help me figure out right from wrong. |
Те, кто знают меня, в курсе, что я обращаю внимание на знаки... знаки, которые помогают понять, что не так. |