Perhaps the darkness was always there and we refused to see. | Возможно, тьма всегда была рядом, и мы лишь отказывались ее замечать. |
It always was and always will be while I'm around. | И всегда был, и пока я буду дышать, то так и будет. |
We've always got along well. | У нас всегда были хорошие отношения. |
Somehow it's like you always have to be sending me money from home. | Похоже тебе придется всегда посылать мне деньги из дома. |
And the kids - my friend s- were always stealing stuff. | И дети - мои друзья - всегда крали у него вещи. |
And he always seems to be a step ahead of us. | Он постоянно на один шаг впереди нас. |
But always, in and out, has no meaning. | Но постоянно бегать туда и обратно не имеет смысла. |
You're always encouraged, you're always threatened, to disclose more and more and more. | Когда уговорами, когда угрозами, вас постоянно подталкивают [агитационное видео ЦС] ко всё большему саморазоблачению. |
For example, in What is the Name of This Book?, he describes a Haitian island where half the inhabitants are zombies (who always lie) and half are humans (who always tell the truth). | Похожие задачи есть в книгах Смаллиана, например, он описывает остров, где половина жителей зомби (они постоянно лгут), а другая половина - люди (они постоянно говорят правду). |
Berthed vessels for which marking is prescribed under 3.2, tTable A or C must (if not exempted by the competent authority) always have: | Что должны постоянно иметь поставленные на стоянку суда, несущие сигнализацию в соответствии с таблицей А или С главы 3.2 (если компетентным органом не предусмотрено соответствующее исключение)? |
They always want to change you. | Вечно вы нас меняете! |
You always ruin everything. | Вечно ты все портишь. |
You always make me out to be so narrow minded but I liked her. | Вечно ты делаешь из меня человека с предрассудками. |
That Santa Claus-lookin' dude is always trying to make me sit on his lap. | Тот чувак, похожий на Санта Клауса вечно пытается усадить меня на его колени. |
Always be like this! | Вечно одно и то же! |
The question of insurance and financial security is always difficult to negotiate. | Вопрос о страховании и финансовом обеспечении неизменно остается трудным для переговоров. |
Such codification should, however, always be guided by the principle of comprehensive protection of human rights and should not infringe on the sovereignty of States. | Однако при такой кодификации надлежит неизменно руководствоваться принципом всеобъемлющей защиты прав человека и не допускать посягательств на суверенитет государств. |
In addition to the dialogue that it has always advocated as a means of resolving disagreements between States, Burkina Faso is also convinced of the usefulness of interactions among States, which strengthen their economic and cultural ties. | Помимо диалога, который неизменно доказывает свою полезность в контексте ликвидации разногласий между государствами, Буркина-Фасо также верит в необходимость обменов между государствами, укрепляющих их экономические и культурные связи. |
Although the report does not say it, the truth is that for every dollar of official development assistance, six dollars are taken from our countries to service a debt that we have paid many times over but which is always multiplying. | Хотя в докладе об этом ничего не говорится, истина заключается в том, что на каждый доллар официальной помощи в целях развития у наших стран изымают шесть долларов на обслуживание долга, который мы многократно выплатили, но который неизменно растет. |
Too much progress has been achieved in putting it into effect to justify abandoning it and replacing it with an approach that is in flagrant violation of the thinking and principles that have always prevailed in the decolonization work of the United Nations. | Существенные успехи, достигнутые в процессе его осуществления, говорят о безосновательности любых доводов в пользу отказа от Плана или его замены подходом, явно противоречащим магистральному курсу и принципам, которым неизменно следует Организация Объединенных Наций в своей работе по деколонизации. |
Mrs. de Winter always had Dr. McClean from the village. | Миссис де Винтер обычно вызывала доктора Мак Клейна из деревни. |
That's what people always say when something sucks. | Люди обычно говорят это о чём-то отстойном. |
In your own little world, as always. | На своей волне, как обычно. |
We simply talked together like always, and also not at any great length. Anyway, I had little to say to him | Мы просто говорили, как обычно, чаще всего недолго, я мало что мог ему сказать, а о режиссуре - и вовсе ничего. |
Bullying is always directed at one person. | Издеваются обычно над кем-то одним. |
Fred saw grow Jackson and Jesse, but I know his spirit is always with them. | Фред не видел, как растут Джексон и Джесси, но я знаю, что его дух все время с ними. |
Why you always be back here? | Почему вы все время здесь сидите? |
Jim was always smoking. | Джим ведь все время курил. |
Courtney do the always laughing and I feel comfortable in being sympathetic with you and with Dave and other friends. | Например, Кортни я все время смешил я не стыжусь своего юмора при ней и других друзьях, притом же Дейве. |
It's just that... everyone always expects me to be such a good little girl... | Просто... Мне все время кажется, что все ждут от меня образцового поведения и... |
Humanitarian actions alone could not prevent refugee crises or provide solutions; political will would always remain essential. | Гуманитарные мероприятия сами по себе не способны обеспечить урегулирование кризиса беженцев или принятие необходимых решений; во всех случаях основополагающее значение имеет политическая воля. |
First interview is always a face to face interview. | Во всех случаях при первом опросе проводится личная беседа. |
It must always be possible for a parliamentary majority to force a government out of office. | Парламентское большинство во всех случаях имеет возможность распустить правительство. |
Waiver must always be express. | Отказ должен во всех случаях носить определенно выраженный характер. |
There's always a door or a window that's open, And it's all in the last seven weeks. | Во всех случаях открытый балкон, и это за последние 7 недель. |
If it was one of us, we always find out. | Если он был одним из нас, мы бы обязательно знали. |
Why must you always be like this? | Почему тебе всегда обязательно быть таким? |
These articles are not necessarily always in strict conflict and it might be possible to apply them concurrently. | Эти статьи не обязательно и не всегда находятся в ярко выраженной коллизии друг с другом, и не исключается возможность их одновременного применения. |
I always knew the wind was going to blow you back to me one day. | Я знала, что каким-нибудь ветром тебя забросит обязательно. |
I always tell my students, "If you have a deceptivecadence, be sure to raise your eyebrows. Then everybody willknow." | Я говорю своим студентам: Когда играете ложную каденцию, обязательно поднимайте брови, |
Kept meaning to upgrade it, but there was always something else to do. | Надо было давно тут все поменять Но всегда было много другого, что надо было сделать |
You know what always wondered? | Знаешь, что меня давно интересует? |
Lindsay had always been her wine and cheese charity fund-raisers. | Линдси давно прославилась своими благотворительными фуршетами. |
Melita, my jewel, my love, my one and only daughter, unique in every way... Thanks to you, now I have the son Giovanna and I always dreamed of. | Мелита, девочка моя единственная, солнышко мое ясное, благодаря тебе у нас с Джованной теперь будет сын, о котором мы давно мечтали. |
Always broken since long time. | Илпо уже давно разбит. |
The Agenda for Development speaks for itself, but it is always worthwhile to highlight briefly what it represents. | Повестка дня для развития говорит сама за себя, но никогда не помешает кратко остановиться на том, что она собой представляет. |
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down. | Он всегда говорит, как будто знает, как ему поступать, но никогда не знаешь, как он будет действовать в критической ситуации. |
It is also with pleasure that I welcome Mr. Dhanapala, who is sitting beside you. His interest in our work has never faltered, and his advice and friendship have always been most valuable to me. | Я также с удовольствием приветствую сидящего рядом с Вами посла Дханапалу, чей интерес к нашей работе никогда не ослабевал и чьи советы и дружеское расположение всегда были весьма ценны для меня. |
Always take it from a return. | Никогда. Всегда бери из заднего ряда. |
I've always distrusted Tom. | Я никогда не доверяла Тому. |
A man whose accomplishments in South Africa... will always be remembered. | Человека, достижения которого в Южной Африке останутся в памяти навсегда. |
Your music will always stay with us. Rest in peace! | Твоя музыка навсегда останется с нами и пусть земля тебе будет пухом! |
I'll always have you. | Ты будешь со мной навсегда. |
I will treasure it always. | Я навсегда сохраню его. |
He'll always be a son. | Он навсегда останется сыном. |
Shane and I always talked about this invention I had in my head. | Мы с Шейном часто говорили об изобретении, которое я придумал. |
From A-Shin Still remember the beach we always went to? | От А-Сина: Помнишь пляж, на который мы часто ходили? |
As part of his once national and current international responsibilities, President Abdou Diouf has always worked on behalf of men and women whom we do not often see. | При исполнении как своих прежних национальных, так и нынешних международных обязанностей Президент Абду Диуф всегда особо отмечал работу тех мужчин и женщин, которых мы часто не видим. |
Too often, in my view, discussion of economic projects is limited to competing proposals of 'certainties' which have not always been independently proved. | Слишком часто, по моему мнению, рассмотрение экономических проектов сводится к противопоставлению мнений, которые не всегда подкрепляются мнениями независимых экспертов. |
It follows from this definition that seeing is always a variable quantity, different from place to place, from night to night, and even variable on a scale of minutes. | Из этого определения следует, что видимость всегда непостоянна, отличается от места к месту, от ночи к ночи, часто изменяется за считанные минуты. |
Like, he's not always so straightforward. | Мол, он не всегда так прост. |
She regretted that so many votes had been necessary, and recalled that, in the past, resolutions on the same subject had always been adopted by consensus. | Она сожалеет о том, что понадобилось провести так много голосований, и напоминает, что в прошлом резолюции по этой теме всегда принимались консенсусом. |
Call me by that name you always called me to show your love is still strong. | Назови меня так, как ты всегда меня называл, чтобы показать, как ты меня любишь. |
Growing up, you always think you'll do things differently than your parents, that you'll be friends with your kids, treat them as equals. | Взрослея, ты всегда думаешь, что будешь поступать, не так как твои родители, будешь другом своим детям, будешь относиться к ним как к равным. |
Is that just a phase or is it always going to be like that? | Это только в первое время или так будет всегда? |
I'm always fibbing. I do it all day long. | Я всегда привираю, я целый день только это и делаю. |
I always speak well of your mother, don't I? | Я только что говорил с твоей мамой, не так ли? |
You know, you do one thing to try and prevent something, and then you do another thing to try and cover a mistake, and then you're always thinking ten steps ahead. | Знаешь, ты делаешь одну вещь, чтобы предотвратить другую, а потом еще одну, чтобы скрыть свою ошибку, а в итоге постоянно только делаешь шаг назад. |
You're always drinking yourself. | Ты пьёшь только сам! |
Always the passion now. | Теперь всегда только страсти. |
But you can't always blame yourself when you're not able to succeed. | Но ты не можешь винить себя каждый раз, когда что-то не получается. |
As always, the Golden Sickle will go to the best among us. | Каждый год лучший из нас получает золотой серп. |
Always, unless one submerges oneself... totally in revolution... not only in one's ideas... but also in one's way of life. | Всегда, если каждый не погружает себя полностью в революцию не только в идеях но также и в образе жизни. |
That cat always screams when we put it in her eye. | Кричит каждый раз, когда ей вынимаем глазик. |
Whenever I see you on C-Span, and you stand, I always think you're about to go, "Chug!" | Как вижу вас в прямом эфире, как вы стоите за трибуной, каждый раз думаю - сейчас как крикнет: |