Примеры в контексте "Always - Так"

Примеры: Always - Так
As history recounts, a disturbed Afghanistan has always been a source of regional instability, just as its stability has had a positive impact on the tranquillity of the region. Как явствует из истории, Афганистан всегда был источником региональной нестабильности, так же как его стабильность всегда оказывала позитивный эффект на спокойствие в регионе.
In the history of mankind, moments of great disaster, either natural or as a result of the folly of man, international solidarity has always been the beacon of hope and confidence. В истории человечества в моменты великих бедствий, возникавших как стихийно, так и по вине человека, международная солидарность всегда была маяком надежды и доверия.
This is not just a romantic idea; the practical lesson of history is that oppression and authoritarianism always come to an end by making insecure the very regimes that they support. Это вовсе не просто романтическая идея; практический урок истории учит тому, что угнетение и авторитаризм всегда идут к своему концу, так как лишают стабильности те самые режимы, которые они поддерживают.
I should have thought that the events of yesterday would have shown that that was not always the case. Я полагаю, что вчерашние события показали, что это не всегда так.
About 45 per cent of this biomass is wood (400 million tons of oil equivalent) which is used either directly or in the form of charcoal, not always produced in a sustainable manner. Около 45 процентов этой биомассы составляет древесина (400 млн. тонн нефтяного эквивалента), которая используется как непосредственно, так и в виде древесного угля, объем производства которого не всегда стабилен.
In political cases, trials are almost always held in secret, often lasting only a few minutes, and the detainee has no access to legal counsel at any stage and is denied the right to appeal both against the conviction and the sentence. В случае рассмотрения политических дел судебные процессы почти всегда являются закрытыми, нередко слушание завершается за несколько минут; при этом обвиняемый не имеет доступа к адвокату ни на одной из стадий, и ему отказывают в праве на обжалование как приговора, так и меры наказания.
It had also stressed that the primary custodial objective must always be the security of the asset and had commended the achievement of enhanced security at reduced cost. Кроме того, Правление подчеркнуло, что основной целью в области хранения всегда должна быть безопасность активов, и выразило удовлетворение по поводу достижения как цели повышения безопасности, так и цели снижения расходов.
How comes you always walk in when Baz has got his shorts off, Miss? Как так получается, мисс, что вы всегда заходите в раздевалку, когда Баз снимает штаны?
Of course, it's always someone else's fault, isn't it? Конечно, это всегда чья-то чужая ошибка, не так ли?
Yes, I know it is, but my mom always used to say "when you don't know, ask," so... Да, я знаю, но, как говорит моя мама: "Если чего-то не знаешь, спроси." Так что...
Do you always treat visitors from out of town like this? А вы всегда так обращаетесь с теми, кто приезжает в ваш город?
So when he steps out, he always creates a false account of his whereabouts that can stand up in court. Так что, когда он собирается к любовнице, он создает видимость того, что находится в другом месте, чтобы можно было подтвердить в суде.
Why does everything always have to go wrong? Почему всегда все у меня идет не так?
And we care for each other like a family, so please know we'll always do everything we can to protect you. Мы заботимся друг о друге, как о своей семье, так что не сомневайся, мы всегда сделаем все, что в наших силах, чтобы защитить тебя.
You always were an optimist, weren't you? Вы всегда были оптимистом, не так ли?
Why does everybody always talk about me like I am not standing right here? Почему все всегда говорят обо мне так словно я вообще не здесь.
Louie, I am always happy to cover for you but this is unfair, okay? Луи, я всегда рада тебя прикрыть, но так нечестно, понимаешь?
Tell me, why do musicals always get me so worked up? Блин, почему музыкальные номера вечно меня так увлекают?
You know, I always say, "Love is so hard to facilitate." Знаете, я всегда говорю: "Любви так трудно содействовать".
Why do they always go like this? Почему думаете они делают вот так?
Okay, do you always stare at her like that? Ты на нее всегда так смотришь?
It's funny, my Uncle Phil, your former employer, who is so dynamic and always full of confidence, actually confided in me. He's... he's so hopelessly miserable, lately. Забавно мой дядя Фил, твой бывший работодатель такой динамичный, полный уверенности в себе, признался мне, что на самом деле был в последнее время так безнадёжно несчастен.
Anyway, she's always hated me, she'll do anything to beat me, and now she has all the resources of a powerful law firm behind her. Так или иначе, она всегда меня ненавидела и она сделает всё, чтобы победить, и сейчас у неё для этого есть все ресурсы влиятельной юридической фирмы.
Is that why you're always cat-napping on the job? Так вот почему ты все время спишь на рабочем месте.
I always told you, Gwendolen... that my name was Ernest, didn't I? Я всегда говорил вам, Гвендолин, что меня зовут Эрнест, не так ли?