As history recounts, a disturbed Afghanistan has always been a source of regional instability, just as its stability has had a positive impact on the tranquillity of the region. |
Как явствует из истории, Афганистан всегда был источником региональной нестабильности, так же как его стабильность всегда оказывала позитивный эффект на спокойствие в регионе. |
In the history of mankind, moments of great disaster, either natural or as a result of the folly of man, international solidarity has always been the beacon of hope and confidence. |
В истории человечества в моменты великих бедствий, возникавших как стихийно, так и по вине человека, международная солидарность всегда была маяком надежды и доверия. |
This is not just a romantic idea; the practical lesson of history is that oppression and authoritarianism always come to an end by making insecure the very regimes that they support. |
Это вовсе не просто романтическая идея; практический урок истории учит тому, что угнетение и авторитаризм всегда идут к своему концу, так как лишают стабильности те самые режимы, которые они поддерживают. |
I should have thought that the events of yesterday would have shown that that was not always the case. |
Я полагаю, что вчерашние события показали, что это не всегда так. |
About 45 per cent of this biomass is wood (400 million tons of oil equivalent) which is used either directly or in the form of charcoal, not always produced in a sustainable manner. |
Около 45 процентов этой биомассы составляет древесина (400 млн. тонн нефтяного эквивалента), которая используется как непосредственно, так и в виде древесного угля, объем производства которого не всегда стабилен. |
In political cases, trials are almost always held in secret, often lasting only a few minutes, and the detainee has no access to legal counsel at any stage and is denied the right to appeal both against the conviction and the sentence. |
В случае рассмотрения политических дел судебные процессы почти всегда являются закрытыми, нередко слушание завершается за несколько минут; при этом обвиняемый не имеет доступа к адвокату ни на одной из стадий, и ему отказывают в праве на обжалование как приговора, так и меры наказания. |
It had also stressed that the primary custodial objective must always be the security of the asset and had commended the achievement of enhanced security at reduced cost. |
Кроме того, Правление подчеркнуло, что основной целью в области хранения всегда должна быть безопасность активов, и выразило удовлетворение по поводу достижения как цели повышения безопасности, так и цели снижения расходов. |
How comes you always walk in when Baz has got his shorts off, Miss? |
Как так получается, мисс, что вы всегда заходите в раздевалку, когда Баз снимает штаны? |
Of course, it's always someone else's fault, isn't it? |
Конечно, это всегда чья-то чужая ошибка, не так ли? |
Yes, I know it is, but my mom always used to say "when you don't know, ask," so... |
Да, я знаю, но, как говорит моя мама: "Если чего-то не знаешь, спроси." Так что... |
Do you always treat visitors from out of town like this? |
А вы всегда так обращаетесь с теми, кто приезжает в ваш город? |
So when he steps out, he always creates a false account of his whereabouts that can stand up in court. |
Так что, когда он собирается к любовнице, он создает видимость того, что находится в другом месте, чтобы можно было подтвердить в суде. |
Why does everything always have to go wrong? |
Почему всегда все у меня идет не так? |
And we care for each other like a family, so please know we'll always do everything we can to protect you. |
Мы заботимся друг о друге, как о своей семье, так что не сомневайся, мы всегда сделаем все, что в наших силах, чтобы защитить тебя. |
You always were an optimist, weren't you? |
Вы всегда были оптимистом, не так ли? |
Why does everybody always talk about me like I am not standing right here? |
Почему все всегда говорят обо мне так словно я вообще не здесь. |
Louie, I am always happy to cover for you but this is unfair, okay? |
Луи, я всегда рада тебя прикрыть, но так нечестно, понимаешь? |
Tell me, why do musicals always get me so worked up? |
Блин, почему музыкальные номера вечно меня так увлекают? |
You know, I always say, "Love is so hard to facilitate." |
Знаете, я всегда говорю: "Любви так трудно содействовать". |
Why do they always go like this? |
Почему думаете они делают вот так? |
Okay, do you always stare at her like that? |
Ты на нее всегда так смотришь? |
It's funny, my Uncle Phil, your former employer, who is so dynamic and always full of confidence, actually confided in me. He's... he's so hopelessly miserable, lately. |
Забавно мой дядя Фил, твой бывший работодатель такой динамичный, полный уверенности в себе, признался мне, что на самом деле был в последнее время так безнадёжно несчастен. |
Anyway, she's always hated me, she'll do anything to beat me, and now she has all the resources of a powerful law firm behind her. |
Так или иначе, она всегда меня ненавидела и она сделает всё, чтобы победить, и сейчас у неё для этого есть все ресурсы влиятельной юридической фирмы. |
Is that why you're always cat-napping on the job? |
Так вот почему ты все время спишь на рабочем месте. |
I always told you, Gwendolen... that my name was Ernest, didn't I? |
Я всегда говорил вам, Гвендолин, что меня зовут Эрнест, не так ли? |