The government wanted to keep the weapons secret, but they couldn't always hide their appearance in the skies so it is alleged that they chose a number of people to use to spread the rumour that these were really alien visitations. |
Правительство хотело сохранить оружие в тайне, но оно не могло всё время скрывать его появление в небе, так что, как предполагается, они выбрали несколько людей, чтобы распространять слух об инопланетных посещениях. |
Even if you keep me locked in the attic, render me with the mind of an obliging child, I will always see that dark little space that so yearns to be a soul. |
Даже если ты запрешь меня на чердаке, наделив меня мышлением послушного ребенка, я всегда разгляжу то темное небольшое пространство которое так жаждет быть душой. |
People recognized that "the way we've always done it" |
Они понимают, что "мы так всегда делали" - не всегда лучший вариант. |
They don't know that he always walks like that! |
Они не знали, что у него нелады со спиной и что он постоянно так ходит. |
I'm so ugly that they always have to deceive me? |
Неужели со мной всё так плохо, что меня надо обманывать? |
That's why you wear the hat always? |
Так вот почему ты всё время носишь шапку? |
But do as I might I always looked like an errand boy who had made it |
Но даже так я всегда был похож на мальчика на побегушках, которому повезло. |
You are so in denial right now and you're doing what you always do in relationships: |
Ты сейчас готова все отрицать, и ты всегда так делаешь во взаимоотношениях: |
We stand a very big chance of losing our ability to inspire our youth to go out and continue this very important thing that we as a species have always done. |
С большой вероятностью так мы потеряем всю способность вдохновлять молодежь на продолжение этого очень важного дела, которым мы, как вид живых существ, занимались всегда. |
So, what, you guys have just, like, always hated each other? |
Так что, вы всегда ненавидели друг друга? |
Why, I wonder, are Italians always supposed to be so good at sweet? |
Не понимаю, почему это считается, что итальянские сладости так хороши. |
What's wrong with what we always get him? |
А что не так с тем, что мы постоянно ему дарим? |
Our spirits were so high, and we were always together. |
Мы так часто встречались Ирэн, дорогая, ты хотела... всего лишь помочь ей? |
I mean, you've always been grouchy, but why are you being so mean-spirited? |
Ну, ты всегда был ворчливый. Но почему ты поступаешь так подло? |
I promise I'll spend the rest of my days taking care of you, just the way you've always taken care of me. |
Я обещаю, что всю свою жизнь буду заботиться о тебе, Так же, как и ты заботилась обо мне. |
How can you use such a word about a girl who's always loved you like a daughter? |
Как вы можете так говорить про девушку, которая всегда любила вас как дочь? |
It's a pain, because it's always there so I never forget I'm ill. |
Неприятно, но так положено, так что не избавишься. |
It's always a test, isn't it? |
Это всегда тест, не так ли? |
Those who preach the loudest are always the biggest hypocrites, aren't they? |
Те, кто молятся громче всех, обычно самые отпетые лицемеры, не так ли? |
Dukhat says when there is good news, we always ask if it is true because it is so difficult to believe. |
Дукат сказал, что когда мы слышим добрые вести, мы всегда спрашиваем, правда ли это потому что в хорошее так трудно поверить. |
You're always want to help, so you... listen to their girlfriend troubles, and... |
Ты та девчонка, которая всегда готова прийти на помощь, так что ты... выслушиваешь чьи-то проблемы, и... |
The delegation of Mauritius voted in favour of the draft resolution in the First Committee because it attaches great importance to the issue of non-proliferation and has always strongly supported the various international efforts to restrict the spread of nuclear weapons on the global and regional levels. |
Делегация Маврикия проголосовала в поддержку данного проекта резолюции в Первом комитете потому, что она придает огромное значение вопросу о нераспространении и всегда твердо поддерживала различные международные усилия по сдерживанию распространения ядерного оружия, предпринимаемые как на глобальном, так и региональном уровнях. |
You always do this every single time. |
Ты каждый раз так! Что? |
The leaves are falling in the empty parks as always... |
Так же падает листва в садах, и куда-то все спешат такси...) |
So this is how it's always going to be? |
Значит, вот так все будет? |