| That's what I like about you, always looking on the bright side. | Что мне в тебе нравится, так это твой оптимизм. |
| If you always wait till the next meal, you'll starve to death. | Но если ты постоянно будешь так питаться, ты умрешь с голода. |
| We should always do it that way. | Мы всегда будем так делать, да? |
| It's funny how you always show up for life's then just melt away like the Holy Ghost. | Так смешно, вы всегда появляетесь, когда жизнь начинает разваливается, ...а потом исчезаете, прямо как призрак. |
| Yeesh. You must not be able to always draw people completely accurately at the risk of offending them, I imagine. | Не всегда получается нарисовать кого то так точно, чтобы не обидеть, я так думаю. |
| Why are you guys at State always so trigger-happy? | Почему вы, ребята из правительства, всегда так воинственны? |
| with one of those theatrical performances to which he has always been so partial. | одним из тех театральных представлений, к которым он всегда был так неравнодушен. |
| I see you every day, but there's always people around, and I was so happy just now, seeing you in here alone. | Я вижу тебя каждый день, но всегда кто-то рядом, и я так счастлив прямо сейчас, от того, что сижу здесь с тобой наедине. |
| It was as if he was always walking in a shadow. | Это выглядит так, как будто он все время был в тени. |
| But they always take different shapes - we don't know how many there really are. | Но они всегда принимают разную форму, так что мы не знаем, сколько их на самом деле. |
| I always worry I look like I'm dressing for a costume party. | Мне вечно кажется, что я выгляжу так будто собрался на маскарад. |
| They always give you that little look. | Они всегда глядят на тебя вот так: |
| "Here's the human body" and there's always this guy... | "Так выглядит человеческое тело" и там человек, стоящий вот так... |
| "Why does it always feel so good when they leave?" | Почему ей становится так хорошо когда они уходят? |
| One should always look on the bright side, isn't it? | Надо везде замечать хорошее, ведь так? |
| I'm sure that you losing it to James would have been just like you always dreamed. | Я уверена, что все произойдет у вас с Джеймсом так, как ты всегда и мечтала. |
| Just the two of you, safe and sound, nobody else involved, just like it always used to be. | Только вы двое, в целости и сохранности, больше никто не участвует, так же, как это всегда раньше. |
| You always knew there was a chance. | Ты знала, что так может быть. |
| Why does everything always have to be so complicated? | Почему все и всегда нужно так усложнять? |
| It's always so complicated, isn't it? | Ёто все так сложно, верно? |
| Well, let's just say there isn't always a welcome in the hillsides. | Ну, скажем так, жители холмов не всегда приветливы. |
| That's what they always say, and then next thing you know, you're on your back. | Они всегда так говорят, а потом раз- и ты уже лежишь на спине. |
| But up till now, we've always been able to fix it so they didn't follow Jimmy around for the rest of his life. | Но до этого момента, мы всегда могли исправить их, так чтобы они не преследовали Джимми до конца его жизни. |
| Do you always have that number? | А в жизни всегда так получается? |
| So maybe your mom's way isn't always the best way. | Так что есть вероятность, что ваша мама - не всегда лучший из вариантов. |