That's what I like about you, always looking on the bright side. |
Что мне в тебе нравится, так это твой оптимизм. |
If you always wait till the next meal, you'll starve to death. |
Но если ты постоянно будешь так питаться, ты умрешь с голода. |
We should always do it that way. |
Мы всегда будем так делать, да? |
It's funny how you always show up for life's then just melt away like the Holy Ghost. |
Так смешно, вы всегда появляетесь, когда жизнь начинает разваливается, ...а потом исчезаете, прямо как призрак. |
Yeesh. You must not be able to always draw people completely accurately at the risk of offending them, I imagine. |
Не всегда получается нарисовать кого то так точно, чтобы не обидеть, я так думаю. |
Why are you guys at State always so trigger-happy? |
Почему вы, ребята из правительства, всегда так воинственны? |
with one of those theatrical performances to which he has always been so partial. |
одним из тех театральных представлений, к которым он всегда был так неравнодушен. |
I see you every day, but there's always people around, and I was so happy just now, seeing you in here alone. |
Я вижу тебя каждый день, но всегда кто-то рядом, и я так счастлив прямо сейчас, от того, что сижу здесь с тобой наедине. |
It was as if he was always walking in a shadow. |
Это выглядит так, как будто он все время был в тени. |
But they always take different shapes - we don't know how many there really are. |
Но они всегда принимают разную форму, так что мы не знаем, сколько их на самом деле. |
I always worry I look like I'm dressing for a costume party. |
Мне вечно кажется, что я выгляжу так будто собрался на маскарад. |
They always give you that little look. |
Они всегда глядят на тебя вот так: |
"Here's the human body" and there's always this guy... |
"Так выглядит человеческое тело" и там человек, стоящий вот так... |
"Why does it always feel so good when they leave?" |
Почему ей становится так хорошо когда они уходят? |
One should always look on the bright side, isn't it? |
Надо везде замечать хорошее, ведь так? |
I'm sure that you losing it to James would have been just like you always dreamed. |
Я уверена, что все произойдет у вас с Джеймсом так, как ты всегда и мечтала. |
Just the two of you, safe and sound, nobody else involved, just like it always used to be. |
Только вы двое, в целости и сохранности, больше никто не участвует, так же, как это всегда раньше. |
You always knew there was a chance. |
Ты знала, что так может быть. |
Why does everything always have to be so complicated? |
Почему все и всегда нужно так усложнять? |
It's always so complicated, isn't it? |
Ёто все так сложно, верно? |
Well, let's just say there isn't always a welcome in the hillsides. |
Ну, скажем так, жители холмов не всегда приветливы. |
That's what they always say, and then next thing you know, you're on your back. |
Они всегда так говорят, а потом раз- и ты уже лежишь на спине. |
But up till now, we've always been able to fix it so they didn't follow Jimmy around for the rest of his life. |
Но до этого момента, мы всегда могли исправить их, так чтобы они не преследовали Джимми до конца его жизни. |
Do you always have that number? |
А в жизни всегда так получается? |
So maybe your mom's way isn't always the best way. |
Так что есть вероятность, что ваша мама - не всегда лучший из вариантов. |