Примеры в контексте "Always - Так"

Примеры: Always - Так
That's what I like about you, always looking on the bright side. Что мне в тебе нравится, так это твой оптимизм.
If you always wait till the next meal, you'll starve to death. Но если ты постоянно будешь так питаться, ты умрешь с голода.
We should always do it that way. Мы всегда будем так делать, да?
It's funny how you always show up for life's then just melt away like the Holy Ghost. Так смешно, вы всегда появляетесь, когда жизнь начинает разваливается, ...а потом исчезаете, прямо как призрак.
Yeesh. You must not be able to always draw people completely accurately at the risk of offending them, I imagine. Не всегда получается нарисовать кого то так точно, чтобы не обидеть, я так думаю.
Why are you guys at State always so trigger-happy? Почему вы, ребята из правительства, всегда так воинственны?
with one of those theatrical performances to which he has always been so partial. одним из тех театральных представлений, к которым он всегда был так неравнодушен.
I see you every day, but there's always people around, and I was so happy just now, seeing you in here alone. Я вижу тебя каждый день, но всегда кто-то рядом, и я так счастлив прямо сейчас, от того, что сижу здесь с тобой наедине.
It was as if he was always walking in a shadow. Это выглядит так, как будто он все время был в тени.
But they always take different shapes - we don't know how many there really are. Но они всегда принимают разную форму, так что мы не знаем, сколько их на самом деле.
I always worry I look like I'm dressing for a costume party. Мне вечно кажется, что я выгляжу так будто собрался на маскарад.
They always give you that little look. Они всегда глядят на тебя вот так:
"Here's the human body" and there's always this guy... "Так выглядит человеческое тело" и там человек, стоящий вот так...
"Why does it always feel so good when they leave?" Почему ей становится так хорошо когда они уходят?
One should always look on the bright side, isn't it? Надо везде замечать хорошее, ведь так?
I'm sure that you losing it to James would have been just like you always dreamed. Я уверена, что все произойдет у вас с Джеймсом так, как ты всегда и мечтала.
Just the two of you, safe and sound, nobody else involved, just like it always used to be. Только вы двое, в целости и сохранности, больше никто не участвует, так же, как это всегда раньше.
You always knew there was a chance. Ты знала, что так может быть.
Why does everything always have to be so complicated? Почему все и всегда нужно так усложнять?
It's always so complicated, isn't it? Ёто все так сложно, верно?
Well, let's just say there isn't always a welcome in the hillsides. Ну, скажем так, жители холмов не всегда приветливы.
That's what they always say, and then next thing you know, you're on your back. Они всегда так говорят, а потом раз- и ты уже лежишь на спине.
But up till now, we've always been able to fix it so they didn't follow Jimmy around for the rest of his life. Но до этого момента, мы всегда могли исправить их, так чтобы они не преследовали Джимми до конца его жизни.
Do you always have that number? А в жизни всегда так получается?
So maybe your mom's way isn't always the best way. Так что есть вероятность, что ваша мама - не всегда лучший из вариантов.