As always, it's what everyone else thinks. |
Как обычно, все так думают. Что? |
I always had eyes for you, so why the sudden change? |
Ты мне всегда нравилась, так зачем такие изменения? |
You anticipate it, and then you put a new one in the refrigerator, so there's always a cold one in there. |
Ты предвидишь это, и ставишь в холодильник свежее, так что там всегда есть холодное молоко. |
Because that's what it always is, isn't it? |
Потому что дело всегда в этом, не так ли? |
But I know - I know that my family will always be there for me, so... |
Но я знаю, что моя семья всегда меня поддержит, так что... |
Relax! - Sarah, you always do this! |
Сара, ты со мной всегда так поступаешь. |
It always comes down to that, doesn't it? |
Всегда все сводится к ней, не так ли? |
Every time we bring in a new batch, he always... tests the product, right? |
Каждый раз, когда мы приносим новую партию, он всегда... пробует продукт, так? |
And you always pay your debts, don't you? |
А вы всегда платите по долгам, не так ли? |
Say is it always like this around here? |
Скажите, а здесь всегда так? |
And then afterwards he said to me, It will always be difficult, but if you cry like this every time, you will die of heartbreak. |
А после он мне сказал, это всегда будет тяжело, но если ты будешь плакать вот так каждый раз, ты умрешь от горя. |
And I didn't give the talk always. You did, and we had to watch you, and so forth. |
И не я, кто всегда вел беседу. Вы водили, а мы смотрели на вас, и так далее. |
She thought, "Well, my mom always did this." |
Она думает: "Ну, моя мама всегда так делала." |
So, you, like, always play, like, the same guy in every movie. |
Так ты, типа, всегда играешь, одного и того же парня, в каждом фильме. |
Is it always this much fun, or is today's somebody's birthday? |
Здесь всегда так угарно, или сегодня чей-то день рождения? |
You know I always did that, in the center? |
Знаешь, я так всегда делал в центре! |
Why are you always at such pains to prevent people knowing the truth about you? |
Почему вы всегда так старательно скрываете от людей правду о себе? |
Maisy, I've always wondered, nobody knows about your little hobby, do they? |
Мейзи, я все удивляюсь Никто не знает о твоем хобби, так ведь |
So let's just... come on... let's kiss and make up like we always do. |
Так что, давайте просто... вперед... поцелуйтесь и помиритесь, как обычно. |
Poets and women are always free with their hearts, are they not? |
Сердца поэтов и женщин всегда свободны, не так ли? |
So it's not a matter of the grass always seems greener? |
Так тебя не беспокоит, что где-то трава зеленее? |
And you and I - we always land on our feet, right? |
И ты и я... мы всегда приземлимся на ноги, так ведь? |
A machine is like a woman, we always say at the machine shop. |
Техника - капризна как женщина, так мы говорим у себя в магазине. |
Why does he always sleep in this late? |
Почему он всё время так долго спит? |
There's always room for one more in the cage though, right? |
В клетке всегда найдется место еще на одного, так? |