The reason we're both standing here is you can see the path forward to the bomb as clearly as I can and you always could. |
Причина, почему мы здесь, в том, что ты точно знаешь как сделать бомбу, так, как я могу, как ты всегда мог. |
Do you always look like this or were you totally all alien and had to modify your appearance to look human? |
Вы всегда так выглядите, или же вы совсем пришельцы, которым пришлось принять человеческий облик? |
I would never have the money to actually pay for the installment or pay for all the billboards or the production of these, so there's always a client attached to them. |
У меня никогда не будет денег на инсталляцию, или на все щиты, или на производство всего этого, так что всегда есть клиент, связанный с этим. |
Trust has always been a foreign concept to you, hasn't it, Alex? |
Доверие всегда давало тебе тяжело, не так ли, Алекс? |
What about Hugo? I want Hugo to look at me like he always did, to love me how I was and am, not how I'll be if... |
Я хочу, чтобы он смотрел на меня так же, как раньше, любил меня так, как будто ничего не изменилось. |
I made this bracelet so that in some small way, we'll always be with you even when it doesn't seem like it. |
Я сделал этот браслет, чтобы мы хотя бы так были с тобой... даже если это не будет так выглядеть! |
And one day, maybe not today, maybe not tomorrow, but soon the scales will fall away from your eyes, because they always do. |
И однажды, может, не сегодня, может, не завтра, но совсем скоро с ваших глаз спадут шоры, ведь так бывает всегда. |
Carrie was always giving away her swag. |
Так зачем ты ко мне пришла? |
Parents lavish me with all sorts of presents, and one thing always seems to be true: |
Родители очень часто дарят мне подарки, и всегда получается так, что... |
I mean, it's how you've always pictured it, isn't it? |
То есть, ты всегда себе представляла его именно так, разве нет? |
I mean, he says it's not, but he always says that. |
Он говорит, что нет, но он всегда так говорит. |
I knew that when you saw me, you would come to me and I realise that is how it always is. |
Я знала, что когда ты меня увидишь, то пойдешь за мной, и я поняла, что так было всегда. |
I just sat there and kept on pushing the way I always have where Shelby was concerned. |
Сидела рядом, вела себя так, как всегда вела себя рядом с ней. |
Do you... do you always pedal so fast? |
А вы... вы всегда так гоните? |
You always going to give everything, you're so busy - it's too much! |
Ты отдаёшь всего себя работе, ты так занят... |
You know, I always hoped you might settle down, raise a family of your own but you haven't, and you won't not here, not like this. |
Ты же знаешь, я всегда надеялась что ты остепенишься, заведёшь свою семью но ты не стал и не захотел только не здесь и только не так. |
And I will, I'll fail. I'm telling you, I always fail. |
У меня не получится, у меня всегда так бывает. |
And they were always talkin' about the troubles, were they? |
Так они всё время говорили о партизанской войне? |
I've had to pick my battles, and it hasn't always been easy, but now I have my own precinct, a precinct whose officers would never do to you what Officer Maldack did. |
Мне приходилось не лезть на рожон и это не всегда было просто, но теперь у меня свой участок в котором офицеры никогда так с тобой не поступят, как офицер Малдак. |
But they always do, don't they, Mick? |
Но без этого никак, не так ли, Мик? |
Listen, Ben, I've always respected Dr. Buckley's work, and Dr. Matheson's. |
Бэн, я всегда уважал работу доктора Баккли так же, как и работу доктора Метисон. |
And I'll always be more successful than you in nearly every way, and that's just the way it is. |
И я всегда буду успешней тебя почти во всем, и так будет всегда. |
It's that you need to go to a place that's a desert today, a place that doesn't have too many plants covering up the rocks, and a place where erosion is always exposing new bones at the surface. |
Но сегодня вам нужно попасть в пустыню - место, где не так много растений, которые покрывали бы породы, и где эрозия постоянно вытесняет всё новые кости на поверхность. |
He's always spacey, so I don't really know. |
Говорят, одну руку так и не нашли? |
Remember when I said that things don't always turn out the way we expect? |
Помнишь я сказал, что иногда получается всё совсем не так, как думаешь? |