| Things have always gone swell for me. | У меня всё было так здорово. |
| Things are not always what they appear. | Все не так, как тебе кажется... |
| There's always plenty of parking outside. | Но, там и так полно парковочных мест. |
| You always do us good, Molly. | Вы так добры к нам, Молли. |
| This date can change anytime, so always be ready. | Дата может быть изменена, так что будьте наготове. |
| It has always been that women in Russia were oppressed and unhappy. | Так уж ведется, что бабы на Руси унижены и несчастны. |
| You were not always so carefully neutral. | Вы не всегда были так осторожно нейтральны. |
| Somehow my days are always filled. | Так или иначе мои дни всегда заполнены. |
| Mama always had a way of explaining things so I could understand them. | Мама всегда преподносила мне вещи так, чтобы я мог их понять. |
| Everyone everywhere always has to do exactly what my father says. | Все и всюду всегда делают так, как сказал мой отец. |
| Princess, you have a gentle heart, but this is how it's always been. | Принцесса, у вас нежное сердце, но так было всегда. |
| But we'd always know something wasn't right. | Но мы бы всегда знали, что кое-что не так. |
| This is how I've always carried myself. | Именно так я всегда и держался. |
| Sorry I always keep on calling you. | Извини, что я продолжаю тебя так называть. |
| Mace and I have always been like this. | У нас с Мэйсом всегда было вот так. |
| I know children always think that about their fathers, but... | Я знаю, дети всегда так думают о своих отцах, но... |
| I've always known much about you. | Я была уверена, что ты так выглядишь. |
| It's what you always do. | Нет, но ты всегда так делаешь. |
| In fact... maybe that's how people always see us. | Действительно... может быть, люди видят нас с тобой именно так. |
| I always knew this is how I'd end up. | Я всегда знала, что именно так я и закончу. |
| They always do when you're young and pretty. | Они всегда так делают, пока ты молода и красива. |
| I know I wasn't always king of kings | Это было так давно... и я знаю, что не всегда был... королём из королей. |
| Only Mondays through Thursdays - that's what I always say. | Только с понедельника по четверг - я всегда так говорю. |
| So the going could be rough, as it always is when economies overheat. | Так что путь мог бы оказаться негладким, и это всегда происходит, когда экономика перегревается. |
| Things do not always work out as intended. | Не всегда все получается так, как было задумано. |