| Why are you always acting like you're better than him? | Почему ты всегда ведешь себя так, будто ты лучше его? |
| Whenever he has a delivery, he always puts a little spin on the word "package." | Всякий раз, когда что-нибудь присылают, он всегда так растягивает слово "доставка." |
| Why do you always talk of me as if I were a salmon who laid my eggs in the gravel then swam back to the sea? | Почему ты всегда говоришь так, будто я - лосось, который отложил икру на отмели и плывет обратно в море? |
| But why is it always like this? | Я удивляюсь, почему всегда происходит так? |
| ~ I hope that you will always be here, shining brightly. ~ | ~ Надеюсь, ты будешь сиять так же ярко ~ |
| You're always with him. Yossi this, Yossi that... | Ты с ним так носишься, Иосси то, Иосси сё. |
| I knew it. I always knew it. | Я знал, что так и будет. |
| Why is it so important to you that I have some crazy secret that you're always trying to figure out? | Вот мне любопытно, скажи, почему тебе так важно узнать какой-то мой безумный секрет? |
| who is always on your side... and who'll love you no matter what. | И кто будет любить тебя просто так. |
| And it'll bother me always, from here to eternity. | И так будет вечно - сегодня и всегда! |
| I guess what I'm trying to say is... it's not always easy to trick a mental patient. | Думаю, я пытаюсь сказать... что обмануть сумасшедшего не так уж легко |
| It's what they always say at the end, don't they? | Они так и говорят в конце репортажа. |
| Whether she knows it or not, Bianca's always the one that pays his bills a gambling debt | Так что, знает Бьянка об этом или нет, в конце всегда платит она. |
| It always comes for us and over and over again we face it so that we can live. | Такое всегда случается, и мы снова и снова с этим сталкиваемся, и так мы выживаем. |
| They have one hand always in there as if they could just go, | А одна рука рука у них всегда здесь, как будто они собираются сделать так: |
| I mean there is always a need for future research because there might be a way in which, as the brain ages, effects might come through, but they're certainly not as big as initial research suggested. | Я считаю что всегда есть необходимость дальнейших исследований, потому что должен быть путь в котором со временем, эффекты могли бы исчезнуть, но они определённо не так велики, как предполагало первоначальное исследование. |
| They always have been, but we didn't know it because they've never been in the same place at the same time. | И всегда ими были, мы просто этого не знали, так как они никогда не были одновременно в одном месте. |
| General exposure won't cause you any harm, but you guys are quarterbacks, so you're probably always licking your fingers to get a better grip on the ball, right? | Прямое воздействие не причинит никакого вреда, но вы ребята защитники, так что вы наверное, всегда облизываете свои пальцы чтоб лучше схватить мяч, не правда ли? |
| Like her or hate her, Sadie's been a great friend to me, and she's always had my back, and I don't want to walk without her. | Как бы ты к ней не относилась, Сэйди - мой хороший друг, и она всегда поддерживала меня, так что без нее я идти не хочу. |
| In the course of my existence That didn't always hold true | С годами я поняла, что так бывает не всегда |
| I've always known my father could be cruel, but why would he do this to Guinevere? | Я всегда знал, что мой отец иногда жесток, но почему он так поступил с Гвен? |
| I have often been adrift but I have always stayed afloat. | Так всегда было, но я всегда оставался на плаву. |
| You know, I've always liked you, Campbell... so forgive me for saying this... but if you do a little better, I can do a lot better. | Знаешь, ты мне всегда нравился, Кэмпбелл, так что прости меня за мои слова, но если ты постараешься чуть-чуть, я смогу для тебя сделать гораздо больше. |
| Could always use another person, right? | Всегда ведь можно это сделать, так? |
| I know it's a little rough around the edges, but I've always had a good time here, and I'm having a great time tonight. | Я знаю, он не идеален, но мне всегда было так хорошо здесь, и сейчас мне тоже очень хорошо. |