Why are you always acting like you're better than him? |
Почему ты всегда ведешь себя так, будто ты лучше его? |
Whenever he has a delivery, he always puts a little spin on the word "package." |
Всякий раз, когда что-нибудь присылают, он всегда так растягивает слово "доставка." |
Why do you always talk of me as if I were a salmon who laid my eggs in the gravel then swam back to the sea? |
Почему ты всегда говоришь так, будто я - лосось, который отложил икру на отмели и плывет обратно в море? |
But why is it always like this? |
Я удивляюсь, почему всегда происходит так? |
~ I hope that you will always be here, shining brightly. ~ |
~ Надеюсь, ты будешь сиять так же ярко ~ |
You're always with him. Yossi this, Yossi that... |
Ты с ним так носишься, Иосси то, Иосси сё. |
I knew it. I always knew it. |
Я знал, что так и будет. |
Why is it so important to you that I have some crazy secret that you're always trying to figure out? |
Вот мне любопытно, скажи, почему тебе так важно узнать какой-то мой безумный секрет? |
who is always on your side... and who'll love you no matter what. |
И кто будет любить тебя просто так. |
And it'll bother me always, from here to eternity. |
И так будет вечно - сегодня и всегда! |
I guess what I'm trying to say is... it's not always easy to trick a mental patient. |
Думаю, я пытаюсь сказать... что обмануть сумасшедшего не так уж легко |
It's what they always say at the end, don't they? |
Они так и говорят в конце репортажа. |
Whether she knows it or not, Bianca's always the one that pays his bills a gambling debt |
Так что, знает Бьянка об этом или нет, в конце всегда платит она. |
It always comes for us and over and over again we face it so that we can live. |
Такое всегда случается, и мы снова и снова с этим сталкиваемся, и так мы выживаем. |
They have one hand always in there as if they could just go, |
А одна рука рука у них всегда здесь, как будто они собираются сделать так: |
I mean there is always a need for future research because there might be a way in which, as the brain ages, effects might come through, but they're certainly not as big as initial research suggested. |
Я считаю что всегда есть необходимость дальнейших исследований, потому что должен быть путь в котором со временем, эффекты могли бы исчезнуть, но они определённо не так велики, как предполагало первоначальное исследование. |
They always have been, but we didn't know it because they've never been in the same place at the same time. |
И всегда ими были, мы просто этого не знали, так как они никогда не были одновременно в одном месте. |
General exposure won't cause you any harm, but you guys are quarterbacks, so you're probably always licking your fingers to get a better grip on the ball, right? |
Прямое воздействие не причинит никакого вреда, но вы ребята защитники, так что вы наверное, всегда облизываете свои пальцы чтоб лучше схватить мяч, не правда ли? |
Like her or hate her, Sadie's been a great friend to me, and she's always had my back, and I don't want to walk without her. |
Как бы ты к ней не относилась, Сэйди - мой хороший друг, и она всегда поддерживала меня, так что без нее я идти не хочу. |
In the course of my existence That didn't always hold true |
С годами я поняла, что так бывает не всегда |
I've always known my father could be cruel, but why would he do this to Guinevere? |
Я всегда знал, что мой отец иногда жесток, но почему он так поступил с Гвен? |
I have often been adrift but I have always stayed afloat. |
Так всегда было, но я всегда оставался на плаву. |
You know, I've always liked you, Campbell... so forgive me for saying this... but if you do a little better, I can do a lot better. |
Знаешь, ты мне всегда нравился, Кэмпбелл, так что прости меня за мои слова, но если ты постараешься чуть-чуть, я смогу для тебя сделать гораздо больше. |
Could always use another person, right? |
Всегда ведь можно это сделать, так? |
I know it's a little rough around the edges, but I've always had a good time here, and I'm having a great time tonight. |
Я знаю, он не идеален, но мне всегда было так хорошо здесь, и сейчас мне тоже очень хорошо. |