Примеры в контексте "Always - Так"

Примеры: Always - Так
She's a nice girl, Ben, but things don't always work out the way we plan, especially if we don't plan. Она милая девушка, Бен, но не всегда выходит так, как мы планируем, особенно, если мы ничего не планируем.
Listen, Matan, we've always worked well together, so, you be good to me, and I'll be good to you. Послушай, Матан, мы всегда хорошо работали вместе, так что будь добр ко мне, и я буду добр к тебе.
But since Danny was afraid they'd take him away on account of some business concerning documents and visas the boy lived his early years always hiding in the belly of the Virginian Но, так как Дэнни всегда боялся что мальчика заберут, из-за того, что у него нет документов, и виз, поэтому свои первые годы жизни, мальчик прожил постоянно прячась в чреве "Вирджинии".
Precisely, so that you wouldn't do which you always do Строго говоря, ты поступил так, как поступал всегда
I'll always feel something for him, but am I in love with him in that way? Я всегда что-то к нему чувствовала, но я влюблена ли я в него так же?
They always look like they're about to say something, but they never do. Они всегда выглядят так, как будто хотят что-то сказать, но никогда не говорят
No disrespect, but you people are always coming in here acting like you care, right? Ничего личного, но вы люди, все время приходите, ведете себя так, будто вам не все равно, да?
That's just what I've always admired in you, Dad - you're overflowing with innate sensitivity and charm. Вот что меня в тебе всегда восхищало, папочка: из тебя так и прет природное чувство такта и врожденное обаяние!
Of course, you can always still get me at my mom's, so - Конечно, ты всегда можешь позвонить на домашний моей маме, так что...
Ads for Coca-Cola and beer always depict smiling young people, even though old as well as young people buy and drink Coca-Cola and beer. Реклама «Кока-Колы» и пива всегда изображает улыбающихся молодых людей, хотя старшие так же, как и молодые, покупают и пьют «Кока-Колу» и пиво.
This site is published under creative commons license so if you copy the contents of this blog can not change it and you always quote sources or risk trouble with the law! Этот сайт опубликована под Creative Commons License так что если вы копируете содержимое этого блога не можете его изменить, и вы всегда цитатой источников или риск проблем с законом!
Traditional "luxury car makers are gearing up to offer small models that will test whether affluent U.S. car buyers are ready to concede that bigger isn't always better." Создатели традиционных «представительских авто готовятся предложить небольшие модели, так как состоятельные американские покупатели автомобилей готовы признать, что больше - не всегда лучше».
At roadside stores and cafes it is always expensive anyway, but we have never encountered such prices like here! В приграничных магазинах и кафе и так всегда дорого, но таких цен, как здесь, мы нигде не встречали!
The things I do always turn out like this. Что же со мной не так?
But even if I do, I can always drop by for a visit Но даже если бы это было так, я бы тебя навестила.
You don't concern me one bit, so why is Lee Gangmo always getting on my nerves? Ты меня ничуть не беспокоишь, почему же Ли Ган Мо так действует мне на нервы?
(k) Magistrates and judges, like prosecutors, should always ask a person brought from police custody how they have been treated and be particularly attentive to their condition; к) Магистраты и судьи, так же как и обвинители, должны всегда выяснять у лица, доставленного из полицейского участка, как с ним обращались, и уделять особое внимание условиям содержания под стражей.
You always got to get payback, don't you? А ты всегда платишь по счетам, не так ли?
It's what you townspeople always seem to think, isn't it? Вы, горожане, всегда так думаете, разве не так?
For some reason you're always shooting down my dreams. так ты расскажешь или устроишь истерику?
It's always when you don't want to move that you must leave! Вот так всегда, когда и с места не хочешь двинуться, надо непременно ехать!
But I thought people almost always let you down, so where did that come from? Но я подумал, что люди почти всегда нас подводят, так откуда же взялось такое доверие?
The sports day always brings the largest collection of parents to the school - so the whole thing must go like a dream. День Спорта всегда собирает кучу родителей, так что все должно пройти как по маслу
This was always supposed to be temporary until we either moved back in with Juliette or we didn't, and we're not, so... Это место всегда было лишь временным домом, пока мы не съехались бы с Джулиетт, а мы не съехались, так что...
That he would do what he always does. Истинно так, А. Истинно.