| You get to keep going like you always have. | Ты должен продолжать так, как ты всегда это делал. |
| You know, these things always come around, so... | Ты знаешь, подобное случается, так что... |
| You told me that the scandal always passes, and so will Dan's expose. | Ты сказала, скандалы утихают, так будет и с разоблачением Дэна. |
| It's always just breadcrumbs until it becomes something more. | Всегда так: сначала крошки, потом нечто большее. |
| You're always so excited about your birthday. | Ты всегда так взволнована в свой день рождения. |
| It wasn't always like this, though. | Ну, так было не всегда. |
| It has always been like this, for our mothers and grandmothers. | Так всегда было у наших матерей и бабушек. |
| He didn't always treat me like one. | Он не всегда так ко мне относился. |
| She always looks like that, it was not my fault. | Она всегда так выглядит, я тут не виноват. |
| Because I always do like my grandfather told me. | Потому что я делаю так, как меня учил дедушка. |
| The commander always says we should follow Pavlov's example. | Командир так и говорит: "Берите пример с Павлова". |
| And since you're always having relationship problems, I thought you could give me some advice. | И так как у тебя личные проблемы постоянно, я подумала, ты сможешь дать мне совет. |
| It was always three parts passion, two parts teeth. | Всегда было так: три части страсти к двум частям грызни. |
| Plus with twins, one of them's always evil, so... | К тому же, это близнецы, один всегда бывает злым, так что... |
| I always knew you'd come back so we could carry on the party. | Я знала что ты вернешься так что мы можем повеселиться. |
| And it always felt so romantic. | И это всегда было так... романтично. |
| And I always think people can be so irreparably in love. | И я всегда думаю, что люди могут так сильно любить. |
| She's always been so good about sympathizing with others. | Она всегда так сострадательна по отношению к другим. |
| You're still my little girl... and you always will be. | Для меня ты всё равно моя малышка и так будет всегда. |
| It happens, not always as you'd like it. | Случается не всегда так, как хотелось бы тебе. |
| I fear, he always will. | Боюсь, так и будет всегда считать. |
| I always fancied popping over there, but it never happened. | Мне всегда хотелось съездить к нему, но так и не удалось. |
| So I'm going back to Harrogate with Celia, because that's always what t'plan were. | Так что я возвращаюсь в Харрогейт вместе с Селией, как, собственно, всегда и планировалось. |
| You know, people always think you've based characters on them and you haven't. | Люди вечно думают, что персонажи основываются на них, но это не так. |
| Charlotte has always acted as I told her. | Шарлотта всегда поступала так, как я ей говорил. |