Arden, do you always follow your husband's lead? |
Арден, вы всегда делаете так, как решает ваш муж? |
There's always someone close enough to kill her at a moment's notice, so put away the gun and have a drink. |
И всегда кто-то рядом, кто может за секунду убить ее, так что убери пистолет и выпей. |
But why is everything always so complicated? |
Но зачем всегда всё так усложнять? |
It always ends bad, so why get started? |
Всё заканчивается плохо, так что незачем начинать? |
You always want to fight, don't you? |
Ты всегда хочешь драться, не так ли? |
Why you always got to be so mean to me? |
Почему ты вечно так несправедлив ко мне? |
It's so we can always be in touch and not risk my mother finding out. |
Так мы сможем всегда быть на связи, без риска, что моя мама об этом узнает. |
That way, we can always be together |
Так мы всегда можем быть вместе. |
Maybe I always will be, but I can't imagine a life without Hannah in either one. |
Может быть, так будет всегда, но я не могу представить себе жизнь без Ханны в любом из этих миров. |
I know.Isn't that always how it goes? |
Знаю. Разве так не всегда бывает? |
I'm not saying it's always going to be the case, but... |
Я не говорю, что всегда было так, но... |
I am Optimus Prime, and I send this message so that our pasts will always be remembered, for in those memories, we live on. |
Я, Оптимус Прайм, отправляю вам это послание, чтобы о нашем прошлом помнили, так как в воспоминаниях мы живы. |
It won't always be like this, Fran. |
Так не будет вечно, Фрэн. |
Are you always this invested in your cases? |
Ты всегда так погружаешься в дело? |
You always had this inside-out way of looking at things that makes you good at what you do. |
Тебе всегда было свойственно досконально изучать проблему, именно поэтому ты так хорош в том, чем ты занимаешься. |
You always give your guests candy and stuff, am I right? |
Вы всегда дают вашим гостям конфеты и прочее, так? |
Simply revise your expectations, my dear, and I will always be early. |
Просто, не жди меня так рано, дорогая, и я всегда буду вовремя. |
'And when justice comes, 'it doesn't always come the way we want it to. |
И когда правосудие действует, это не всегда бывает так, как нам бы хотелось. |
Isn't it crazy how women always do that? |
Разве это не безумие как женщины всегда так делают? |
I'm a spoiled rich girl, and I always put myself first, and I know that's something you would never do. |
Я испорченная богатая девченка и я всегда ставлю себя на первом месте, и я знаю, что ты бы так никогда не поступила. |
I'm not always like this! |
Я не всегда так веду себя по утрам. |
Unlike you, the rest of the world isn't always scheming to get what they want. |
К твоему несчастью, остальной мир не спланирован так, как они хотят. |
He's always depicted as very dignified and solemn, walking slowly, holding his hands up like this. |
Его всегда изображают таким величавым и серьезным... степенно ходящим, держа руки вот так. |
Why do you always let him get the best of you? |
Так почему же ты ему постоянно позволяешь? |
Hong Kong I refer to as a kind of analog experience in a digital age, because you always have a point of reference. |
Я называю Гонконг своего рода аналоговым в цифровом мире, так как всегда есть исходная позиция. |