On both trade and security issues, the United States is and always has been an ally and a willing friend. |
Что касается как вопросов торговли, так и безопасности, Соединенные Штаты являются и всегда были союзником и хорошим другом. |
Freedoms are always threatened in one way or the other. |
Свободам всегда, так или иначе, что-нибудь да угрожает. |
Thus the wording used in the existing instruments is not always suitable to cover the ERW problem. |
Так, формулировки, употребляемые в существующих документах, не всегда годятся для того, чтобы охватить проблему ВПВ. |
The objectives of free trade and competition are often complementary, but this may not always be the case. |
Цели свободной торговли и конкуренции часто являются взаимодополняющими, однако это не всегда так. |
Indeed, the legislation has not always been applied equally. |
Так, законодательство не всегда применялось на равной основе. |
Both the national and the local authorities were always open and respected the Group's working methods. |
Власти как государственных, так и местных органов постоянно проявляли транспарентность и уважение к методам работы Группы. |
This is not always the case in EECCA. |
В странах ВЕКЦА дело не всегда обстоит так. |
Second, New Zealand always felt that the people themselves of a territory should determine both the direction and the pace of political processes. |
Во-вторых, Новая Зеландия всегда считала, что сам народ территории должен определять как направление, так и ход политических процессов. |
In the strategic and defence areas, Pakistan always demands and deserves parity of treatment with our neighbour. |
В стратегической и оборонной областях Пакистан всегда требовал и заслуживает того, чтобы к нему относились так же, как к его соседу. |
This is not in fact always the case. |
На деле это не всегда оказывается так. |
This is not always very easy, especially when dealing with an important issue such as nuclear disarmament. |
Это не всегда так уж легко, особенно когда имеешь дело со столь важной проблемой, как ядерное разоружение. |
Both female and male candidates must always be presented in the preparatory stage prior to such appointments. |
Как женщины, так и мужчины всегда должны представляться в качестве кандидатов на предварительном этапе, предшествующем таким назначениям. |
The Unit's own products are almost always translated into multiple languages, official and non-official. |
Материалы, которые готовит сама Группа, практически всегда переводятся на многие языки, как официальные, так и неофициальные. |
The latest version of Java is always the recommended version as it contains updates and improvements to previous versions. |
Последняя версия Java всегда является рекомендованной версией, так как в ней содержатся обновления и улучшения предыдущих версий. |
So if you are lazy to walk, you can always go one station on a subway. |
Так что, если лень идти, всегда можно проехать одну станцию на метро. |
It turned out that it has practically always been the opponent to the capital. |
Вышло так, что он практически всегда был оппонентом столицы. |
Serious error notifications are set to priority "critical" so the user will always be notified. |
Извещениям о серьёзных ошибках установлен приоритет «критический», так что пользователь всегда будет оповещён. |
And we've always tried to do that at Apple. |
И мы всегда старались делать так в Apple. |
As always, the presence of Cameron Monaghan as Jerome/the Joker automatically ups the episode of roughly 75%. |
Так же всегда, присутствие Камерона Монахэна как Джером/Джокер автоматически поднимает эпизод примерно на 75 %. |
We work successfully both with big institutions and with individual consumers and always take into account their demands and tastes. |
Мы успешно работаем как с большими серьезными организациями, так и с отдельными потребителями и всегда учитываем их потребности и вкусы. |
Just like in wrestling, in the end the good guys always win . |
Так же, как в рестлинге - хорошие парни всегда выигрывают». |
No graph can be 0-colored, so 0 is always a chromatic root. |
Никакой граф нельзя раскрасить в 0 цветов, так что 0 всегда является хроматическим корнем. |
These cars were always drawn by locomotives of the various state railways, as Wagon-Lits did not operate its own fleet of locomotives. |
Эти вагоны всегда тянули локомотивы различных государственных железнодорожных операторов, так как Wagon-Lits не имела собственных локомотивов. |
She believes that Tetsuro is different from the other boys because he always cares for her. |
Она уверена, что Тэцуро отличается от всех остальных парней, так как считает, что он всегда заботится о ней. |
That is why Direct Group has always monitored its independence, both on an individual and collective basis. |
Поэтому Direct Group всегда следит за независимостью их действий, как на индивидуальном, так и на коллективном уровне. |