Примеры в контексте "Always - Так"

Примеры: Always - Так
Sandy Morris and Bill Morris, they were always picking on Stevie, more or less, you know. Сэнди Моррис и Билл Моррис всегда конфликтовали со Стиви, так или иначе.
always be sure the door is closed properly, like this. Всегда следи, чтобы дверка была закрыта, вот так.
And there's always another issue... and another... И так всегда, выпуск за выпуском и т.д.
DCI Gently has always paid attention to you, hasn't he? Инспектор Джентли всегда уделял вам внимание, не так ли?
People always ask me how I put up with him for so long, but you just had to know how to handle him. Люди часто меня спрашивают, как я могу его так долго терпеть, но вам просто надо знать, как правильно с ним обращаться.
It was always burning since the world's been turning, etcetera, etcetera. Он всегда горел, пока мир крутится, и так далее, так далее.
Well, I only told you to do that so that you would do the opposite like you always do. Ну, я просто сказала тебе сделать так, чтобы ты сделала наоборот, как ты обычно поступаешь.
I always wondered why, when I said it was so good, you said, "at least I can give you this," and started to cry. Я всегда удивлялся почему, когда я сказал, что он так хорош, ты сказала: "по крайней мере я могу дать тебе это", и начала плакать.
But that's what always happens to Saviors, isn't it? Но так случается со всеми спасителями, верно?
He always keeps it with him, so the book is here now. Он всегда носит её с собой, так что Книга сейчас здесь!
'Theme and variations' is one of those forms that require a certain kind of intellectual activity, because you are always comparing the variation with the theme that you hold in your mind. «Тема и вариации» - одна из тех форм, которые требуют определённой умственной работы, так как вы постоянно сравниваете вариацию с темой, которую держите в голове.
They always say there's a twist, don't they? Они всегда говорят ожидать уловок, не так ли?
And don't take this the wrong way, April, but this is what you always do. И не пойми неверно, Эйприл, но ты всегда так делаешь.
There's always Melanie Rylance, but you wouldn't want me to ask someone - Есть ещё Мелани Райленс, так что если ты хочешь, чтобы я пригласил кого-то ещё...
So without her guidance if anyone asks, say that we're waiting for the truth to come out because sooner or later, it always does. That's all. Так что, пока её нет, если кто спросит, говорите, что мы ожидаем раскрытия правды так как рано или поздно это произойдёт, наверняка.
But with dried fruit, there is always a doubt. Но ты можешь проверить их, так?
And you may be skinny, but that wheel can always use another body. Может быть ты и тощий, Но для колеса ты сгодишься. Не так ли?
Bernstein, you want she should be green always? Бернштейн, ты хочешь, чтобы она так ничего и не выучила?
But then again you've always done that, right? Впрочем, ты всегда так и делал, верно?
You've always been rather impressed with yourself, haven't you? Вы всегда были собой довольны, не так ли?
You always tried to get away from me, didn't you? Ты всегда пытался сбежать от меня, не так ли?
You always take the risk that something like this won't work onstage, right? Вы всегда рискуете, что на сцене что-то пойдёт не так, верно?
She's always been the same, the minute some bloke turns the corner, she's off - no time for her mates. У нее всегда так - стоит вывернуть парню из-за угла, и всё, на друзей у нее больше нет времени.
You're always bloody right, aren't you? Вы всегда, черт возьми, правы, не так ли?
I can't always stay out of people's business, but when I can, I probably should. У меня не всегда получается держаться вдали от чужих проблем, но если получается, то лучше мне так и сделать.