Примеры в контексте "Always - Так"

Примеры: Always - Так
It's quicker to say "Nigeria" than "Lagos and Berlin," and as with Google Maps, we can always zoom in closer, from country to city to neighborhood. Быстрее сказать «Нигерия», чем «Лагос и Берлин», и так же, как с картами Google, мы всегда можем увеличить масштаб, перейти от страны к городу и к району.
How are you always so sure that they're not going to speak? Не понимаю, почему ты всегда так уверен, что они не заговорят?
It's not going to be like this always, you know. Так будет не всегда, слышишь?
When Don told me, I thought, we're all so busy and we rush around and it will probably always be like that. Когда Дон рассказал мне, я подумала, Ведь мы все так заняты и постоянно суетимся Это так и будет постоянно.
Why am I always like this? Ну что ж так не везет?
He always has to do what that fat, untalented woman says every time, doesn't he? Кристиана. Ему всегда приходится делать то, что та толстая, бездарная женщина каждый раз ему говорит, не так ли?
~ That's exactly what I always think. ~ (CHUCKLES) Я именно так всегда и думала.
And since that's not always the easiest thing in the world to do, then maybe you start by forgiving someone else. А так как сделать это не очень просто, то, может, нужно простить кого-то другого?
If they had access to that rifle, they could create bullets that always matched to it, right? Если у кого-то был доступ к этой винтовке, он мог сделать себе пули, которые всегда будут совпадать со стволом этой винтовки, не так ли?
You always decide what to do, don't you? Ты всегда решаешь, что и как делать, не так ли?
And you'll always know if you're eating fructose 'cause it's the thing that makes food sweet. И вы всегда будете знать что вы едите фруктозу так как она делает то что вы едите сладким.
And in the same way, in China, they always tell me, "It's like a fresh wind in the desert when we can come together." Точно так же в Китае, они часто мне говорят: "Когда мы объединяемся, это похоже на дуновение свежего ветра в пустыне."
"Being a third, I've always been so afraid I might fail." Я ведь третий, я так боялся оплошать.
Apparently the Queen does carry money, a lot of people think she doesn't but for Sundays she always has money, an unspecified denomination folded in her handbag there. Скорее всего, королева носит деньги, многие думают, что это не так, но по воскресеньям у нее всегда при себе есть деньги, в неопределенном количестве сложенные в сумочку.
Sometimes you bark and bluff and bluster but I always see the boy I married 25 years ago and I only wish I loved him as much as I did back then, but I don't. Иногда ты лаешь, хамишь и изворачиваешься но я всегда вижу парня, за которого я вышла 25 лет назад и я хотела бы любить тебя так же, как делала это тогда, но не могу.
Now, you haven't always been in life insurance, have you? Итак, вы не всегда были страховым агентом, не так ли?
Isn't it odd the most dangerous places are always the most beautiful? Так странно, что самые опасные места обычно и самые красивые, правда?
I just know how complete being married has made me, And I always feel so sad when I see girls your age whose window to find that kind of happiness Is so, so small. Я просто знаю какое ощущение полноты дал мне брак и мне всегда так грустно когда я вижу девушек твоего возраста, чьи окна пытаются найти путь к счастью такое, оно такое маленькое.
I set myself rather a difficult task, and it's always a relief when it's done, isn't it? Если ставишь перед собой весьма сложную задачу, это больше облегчение, когда она решена, не так ли?
But it can't always be rosy, you know? Там не всё было так безоблачно.
Wendy's such a big girl, and when one's on one's own, as I am these days, it's a comfort to know there's always help at hand. Венди такая крупная девочка, а я сейчас вынуждена справляться со всем сама, так что намного легче знать, что тебе всегда могут прийти на помощь.
You always liked it when you were in charge so is this what you wanted? Я хочу сказать, тебё всегда больше нравилось, когда ты командовал, так это то, чего ты хотел?
That's what you always say but what does it mean? Вы каждый раз так говорите, но кем именно вы работаете?
Why on earth... are you always such an ill-mannered and overboard person? Почему вы каждый раз так нагло себя ведёте?
Why do they always make it seem like it's a good thing Почему в кино всегда показано, что так