| This way, she'll always be a part of us. | Так она навсегда останется с нами. |
| It's what people always say when you ask them what they want in a coffee. | Люди всегда так отвечают, если спросить, каким они хотят кофе. |
| Now that begins with economic power, but that's the way it always begins. | Это началось с экономической власти, но так это всегда и начинается. |
| And the Dutch, they always go... | При этом голландцы всегда делали так... |
| So this tendency towards order is not always a good thing. | Так что стремление к порядку не всегда хорошо. |
| But this wasn't always the way. | Но это не всегда было так. |
| I buy the stuff in the yellow box because I always have. | Я покупаю штуку в жёлтой коробке потому, что всегда так делал. |
| So no matter what, we'll always be together. | Так что неважно, мы всегда будем вместе. |
| She always does that when she first falls asleep. | Она всегда так делает, когда только засыпает. |
| It won't always be this way. | Я говорю, что это не всегда будет так. |
| Well, it's always awkward when someone's sleeping with the boss. | Всегда так неловко, когда кто-то спит с боссом. |
| The left hand always is the same and puts sinusoidal tickle. | Левая рука двигается так же и делает синусоидальную щекотку. |
| But settling isn't always such a bad thing. | Но остепениться не всегда так уж плохо. |
| Our games don't always do this. | Наши игры не всегда делают исключительно так. |
| So we may not think about them, but they're always around. | Так что, даже если мы о них не думаем, они всегда рядом с нами. |
| And in many ways, it always has been. | И во многом так было всегда. |
| And he was always so busy. | А он всегда был так занят. |
| Passion lives here. Isn't it always true? | "Здесь живет страсть." Разве это не всегда так? |
| The uterus isn't always such a safe, forgiving environment. | В чреве не всегда так уж безопасно и безмятежно. |
| You know, I always say that. | Знаете, я всегда так говорю. |
| Same way it always does, John. | Так же, как и всегда, Джон. |
| If there's something I always enjoy, it's a good wedding. | Что всегда любил, так это хорошую свадьбу. |
| Because they're always just messages for you anyway. | Так они все равно всегда для тебя. |
| Grandma always made it seem so easy. | У бабушки всегда так все легко получалось. |
| She never means to, but somehow she always manages to anyway. | Она никогда не хочет, но каким-то образом у нее всегда так получается. |