Примеры в контексте "Always - Так"

Примеры: Always - Так
I always mess it up, and I'm so tired of messing up. Я всегда всё проваливаю, а я так устала от провалов.
Here's a cell phone so we can always talk. Вот телефон, так мы можем всё время разговаривать.
But no, you always play these jealousy games... Так нет же, всегда одни и те же игры.
It's always been so and has to stay so. Так всегда было и так должно остаться.
That's how these dogs always won. Вот так эти псы и побеждали.
Don't look so shocked he was always a good little soldier did anything under orders. Не смотри на меня так Он всегда был прилежным солдатиком. Делал, что прикажут.
The way we've always been. Так, как это было всегда.
You always have, which is why you already know how impossible it is for me to... Так было всегда, именно поэтому ты уже знаешь, как невозможно для меня...
At least, you always look as if you do. Хотя бы обычно выглядит именно так.
Laurie: We're just so lucky that you're always there to fix everything. Нам так повезло что ты можешь уладить все это.
You know, I always do this. Знаешь, у меня всегда так.
Because you've always been so loyal to me. Ведь ты был так предан мне всё это время.
And half of you always loses. Но так половина меня всегда выигрывает.
It always happens when you give these little people power. Так всегда бывает, когда маленькому человеку дают власть.
But - but then this is what he always does. Но... но он всегда так делает.
The way you always do - do that gumshoe thing. Так же, как ты всегда это делаешь - стаптывай сапоги.
He always seems like a sweet man when he comes in. Он всегда так мил, когда заходит.
Because she's always so nice to me. Поскольку она всегда так приветлива со мной.
You know, he's always talked like that. Знаешь, он всегда разговаривает так.
We always call each other that. Мы всегда так зовем друг друга.
You have always so enjoyed making others suffer. Ты всегда так наслаждалась, заставляя других мучиться.
When you talk that way, it's always something. Когда ты так говоришь, всегда что-то происходит.
And I always will, so deal with it. И всегда буду, так что смирись.
My dad had some, but he's always like that before a race. Моего папу немного тошнило, но перед гонкой с ним всегда так.
That's what they always do in horror movies. В фильмах ужасов всегда так делают.