I grabbed it off the props table when I suited up, just like I always do. |
Я схватил его со стола с реквизитами, когда одевался, так, как я обычно это делаю. |
Look, I know things between us haven't... been 100%, but... you can always talk to me. |
Я знаю, что между нами всё не так гладко, но... ты всегда можешь мне открыться. |
In a way, it felt normal. That's how things had always been for us. |
По сути, так всегда и было - это наша рутина. |
Anyway, it'll always be something Like that. |
В любом случае, все было бы так. |
So modestly that you are clothed, you always draw attention... |
Так скромно, что глаз от тебя не отвести... |
Once a fairy, always a fairy. |
Раз тряпка, так это на всю жизнь. |
our metafooreas always did when it passed the border. |
Так всегда делал курьер, когда пересекал границу. |
Look... even though you and I are in a good place now, it hasn't always been that way. |
Слушай... несмотря на то, что сейчас у нас с тобой хорошие отношения, Это не всегда было так. |
Has Na Yun always been that irrational? |
На Юн всегда так неразумно себя ведет? |
You a little tired, or you always act like this? |
Ты немного устала или всегда так себя ведешь? |
This way, we can all be together always |
Так мы сможем быть вместе всегда. |
So if you think that leaving school was a mistake, you can always correct it. |
Так что, если думаешь, что бросил школу по ошибке, ты всегда можешь это исправить. |
I'm always so scared of being abnormal. |
Я всегда так боюсь отклоняться от нормы |
The thing that does have to stop, though... is you always worrying about everyone and everything. |
А вот что пора прекратить... так это твои переживания за всех и каждого. |
She threw up, and why did she always scratch herself? |
Ее рвало, А почему она всегда почёсывалась вот так? |
Is it always like this now? |
Теперь всегда так, как сейчас? |
Being so close to so much darkness and light, to someone always at war with himself. |
Быть так близко к тому, в ком столько тьмы и света, кто всегда воюет с самим собой. |
A perfectly decent life I've always admired. |
Жизнь, которую так любила, и что взамен? |
So, why do we always tell our stories through relationships? |
Так почему же мы всегда рассказываем о себе через призму отношений? |
How come you always recover so fast? |
Как это ты так быстро поправился? |
Why do you always make me do things like that? |
Почему ты всегда вынуждаешь меня так поступать? |
You know, things don't always happen the way they do in movies. |
Не всегда всё происходит так, как в кино. |
Why are you always like this? |
Почему ты всегда так себя ведёшь? |
Or at least, that's what everyone always says. |
По крайней мере, так говорят другие. |
There's always the chance that we'll walk into that restaurant and some gorgeous supermodel will be draped all over Frasier. |
И потом, еще вдруг может оказаться, что мы войдем в этот ресторан а там эта роскошная супермодель так и набрасывается на Фрейзера. |