| I grabbed it off the props table when I suited up, just like I always do. | Я схватил его со стола с реквизитами, когда одевался, так, как я обычно это делаю. |
| Look, I know things between us haven't... been 100%, but... you can always talk to me. | Я знаю, что между нами всё не так гладко, но... ты всегда можешь мне открыться. |
| In a way, it felt normal. That's how things had always been for us. | По сути, так всегда и было - это наша рутина. |
| Anyway, it'll always be something Like that. | В любом случае, все было бы так. |
| So modestly that you are clothed, you always draw attention... | Так скромно, что глаз от тебя не отвести... |
| Once a fairy, always a fairy. | Раз тряпка, так это на всю жизнь. |
| our metafooreas always did when it passed the border. | Так всегда делал курьер, когда пересекал границу. |
| Look... even though you and I are in a good place now, it hasn't always been that way. | Слушай... несмотря на то, что сейчас у нас с тобой хорошие отношения, Это не всегда было так. |
| Has Na Yun always been that irrational? | На Юн всегда так неразумно себя ведет? |
| You a little tired, or you always act like this? | Ты немного устала или всегда так себя ведешь? |
| This way, we can all be together always | Так мы сможем быть вместе всегда. |
| So if you think that leaving school was a mistake, you can always correct it. | Так что, если думаешь, что бросил школу по ошибке, ты всегда можешь это исправить. |
| I'm always so scared of being abnormal. | Я всегда так боюсь отклоняться от нормы |
| The thing that does have to stop, though... is you always worrying about everyone and everything. | А вот что пора прекратить... так это твои переживания за всех и каждого. |
| She threw up, and why did she always scratch herself? | Ее рвало, А почему она всегда почёсывалась вот так? |
| Is it always like this now? | Теперь всегда так, как сейчас? |
| Being so close to so much darkness and light, to someone always at war with himself. | Быть так близко к тому, в ком столько тьмы и света, кто всегда воюет с самим собой. |
| A perfectly decent life I've always admired. | Жизнь, которую так любила, и что взамен? |
| So, why do we always tell our stories through relationships? | Так почему же мы всегда рассказываем о себе через призму отношений? |
| How come you always recover so fast? | Как это ты так быстро поправился? |
| Why do you always make me do things like that? | Почему ты всегда вынуждаешь меня так поступать? |
| You know, things don't always happen the way they do in movies. | Не всегда всё происходит так, как в кино. |
| Why are you always like this? | Почему ты всегда так себя ведёшь? |
| Or at least, that's what everyone always says. | По крайней мере, так говорят другие. |
| There's always the chance that we'll walk into that restaurant and some gorgeous supermodel will be draped all over Frasier. | И потом, еще вдруг может оказаться, что мы войдем в этот ресторан а там эта роскошная супермодель так и набрасывается на Фрейзера. |