| You must always be on the road. | Вы так надолго уезжаете из дома? |
| Why have you always had a problem with me dancing? | Почему ты так не хочешь, чтобы я танцевала? |
| Do you always have to go so far on principle, Vincent? | Тебе всегда необходимо заходить так далеко из принципа, Винсент? |
| He always gets here late and wants to chat on top of it. | Мало того, что он всегда опаздывает, так ему еще и надо поболтать. |
| I am not always confident that I am expressing myself in a manner which humans can comprehend. | Я не всегда уверен, что выражаю свои мысли так, чтобы они были правильно поняты людьми. |
| They always say that, don't they? | Они всегда говорят это, не так ли? |
| He's on his way, I'm telling you. Dad's always doing this. | Ты же знаешь, отец всегда так делает. |
| Then why does it always feel like you're pulling away? | Тогда почему я чувствую, что все так как будто ты меня отталкиваешь. |
| You always move in so fast, or is she special? | Ты всегда так быстро переезжаешь или она особенная? |
| You always talk down to me! | Ты всегда так со мной говоришь. |
| Nanna said this way we'll always be together. | казала, что так мы всегда будем вместе. |
| I know, I should just ask the gym to give me a new card but they always charge me so much. | Я знаю, что я просто должна попросить администратора в тренажерном зале, чтобы он выдал мне новый абонемент, но они всегда так сильно раздражают меня. |
| It's always been like this, as long as I can remember. | Так было всегда, никуда от этого не деться. |
| Why do you always have problems when something good happens? | Почему же мы верим в плохие новости, а в хорошие новости так трудно поверить? |
| Well, if it doesn't, you could always have James Bond take care of it for you. | Если даже так, то ты всегда можешь обратиться за помощью к Джеймсу Бонду. |
| You'll always suffer with that brain of yours | Вы так и будете страдать от ума? |
| There is no human nature, there's human behavior, and that's always been changed throughout history. | Не существует так называемой природы человека, на самом деле есть лишь человеческое поведение, которое всегда изменялось по ходу истории. |
| ~ Why do you always have to do this? | ~ Почему ты всегда так делаешь? |
| Community affairs can't always be made public | Так уж сложилось, что не всё в общественной жизни... можно предавать огласке. |
| Well, sometimes things aren't always the way they seem. | Иногда не все так просто, как кажется на первый взгляд. |
| That way, everything is always dark and nobody's ever having to see all the terrible things that are happening here. | Так останется только темнота И больше никому не придется смотреть на все ужасные вещи, которые тут происходят. |
| Does he always talk to you like that? | Он всегда так с вами разговаривает? |
| And I stay up late. I always have. | И поздно ложусь, так было всегда. |
| Are you always this quick to anger? | Вас всегда так легко вывести из себя? |
| So was Danny always like crazy psycho about rules? | а? Так Дэнни всегда был повернут на правилах? |