You must always be on the road. |
Вы так надолго уезжаете из дома? |
Why have you always had a problem with me dancing? |
Почему ты так не хочешь, чтобы я танцевала? |
Do you always have to go so far on principle, Vincent? |
Тебе всегда необходимо заходить так далеко из принципа, Винсент? |
He always gets here late and wants to chat on top of it. |
Мало того, что он всегда опаздывает, так ему еще и надо поболтать. |
I am not always confident that I am expressing myself in a manner which humans can comprehend. |
Я не всегда уверен, что выражаю свои мысли так, чтобы они были правильно поняты людьми. |
They always say that, don't they? |
Они всегда говорят это, не так ли? |
He's on his way, I'm telling you. Dad's always doing this. |
Ты же знаешь, отец всегда так делает. |
Then why does it always feel like you're pulling away? |
Тогда почему я чувствую, что все так как будто ты меня отталкиваешь. |
You always move in so fast, or is she special? |
Ты всегда так быстро переезжаешь или она особенная? |
You always talk down to me! |
Ты всегда так со мной говоришь. |
Nanna said this way we'll always be together. |
казала, что так мы всегда будем вместе. |
I know, I should just ask the gym to give me a new card but they always charge me so much. |
Я знаю, что я просто должна попросить администратора в тренажерном зале, чтобы он выдал мне новый абонемент, но они всегда так сильно раздражают меня. |
It's always been like this, as long as I can remember. |
Так было всегда, никуда от этого не деться. |
Why do you always have problems when something good happens? |
Почему же мы верим в плохие новости, а в хорошие новости так трудно поверить? |
Well, if it doesn't, you could always have James Bond take care of it for you. |
Если даже так, то ты всегда можешь обратиться за помощью к Джеймсу Бонду. |
You'll always suffer with that brain of yours |
Вы так и будете страдать от ума? |
There is no human nature, there's human behavior, and that's always been changed throughout history. |
Не существует так называемой природы человека, на самом деле есть лишь человеческое поведение, которое всегда изменялось по ходу истории. |
~ Why do you always have to do this? |
~ Почему ты всегда так делаешь? |
Community affairs can't always be made public |
Так уж сложилось, что не всё в общественной жизни... можно предавать огласке. |
Well, sometimes things aren't always the way they seem. |
Иногда не все так просто, как кажется на первый взгляд. |
That way, everything is always dark and nobody's ever having to see all the terrible things that are happening here. |
Так останется только темнота И больше никому не придется смотреть на все ужасные вещи, которые тут происходят. |
Does he always talk to you like that? |
Он всегда так с вами разговаривает? |
And I stay up late. I always have. |
И поздно ложусь, так было всегда. |
Are you always this quick to anger? |
Вас всегда так легко вывести из себя? |
So was Danny always like crazy psycho about rules? |
а? Так Дэнни всегда был повернут на правилах? |