Примеры в контексте "Always - Так"

Примеры: Always - Так
Cutter was always surprised how fast Root turned bad. Каттер все удивлялся, как это Рут пал так быстро
I guess that they always have to say that. Знаете, мне кажется, они всегда говорят подобные вещи, так?
You've always had her back, and for that, I feel I owe you more than the others, so... time to come clean. Ты всегда прикрывал ее, и поэтому я чувствую себя обязанным тебе больше других, так что... время признаться.
I can scream as loud as I want to, but the screams will always fade because no one really knows how to listen. Я могу кричать так громко, как хочу, но крики всегда заглушаются... потому что никто не умеет слышать.
I'm just saying, things aren't always as simple as they look. Я просто хочу сказать, что не все так просто, как кажется на первый взгляд.
"Why do you always desperately..."try to please everybody all the time? Почему ты так отчаянно пытаешься всё время всем угодить?
She wasn't as bad, but what was frustrating was... she would always defer to him on everything. Она не была так плоха, но расстраивало то, что она всегда и во всем подчинялась ему.
He always has his exhibitions at home because he's against galleries. Он всегда проводит выставки дома Так как он против галлерей
Is he always like this when he loses? Он всегда так, когда проигрывает?
Does your tailpipe always look like this? Твоя выхлопная труба всегда так выглядит?
This way you can block attacks to your face and your head while always keeping your eyes on your enemy. Так ты сможешь блокировать атаки к твоему лицу и голове, в то же время держа свои глаза на твоем враге.
When I look back at my life and see where it all went wrong, that's where I always end up. Когда я смотрю на свою жизнь и вспоминаю, откуда все пошло не так, я всегда оказываюсь там...
Are you always that generous with your sister? Вы всегда так щедры со своей сестрой?
If you confess to theft from a registered charity, the Archdeacon will refer you to tribunal, he always does. Если вы признаетесь в краже благотворительных сборов, Архидьякон приговорит вас к трибуналу, он всегда так делает.
He's always like this if he doesn't get his own way. ОН всегда такой, если делают не так, как он хочет.
Then, are we always leaving together? Ну так что, всё в силе, мы летим вместе?
It's always been like this with the two of you, fighting over a world that was never even created for us. С вами всегда было так непросто, Боретесь за мир, который и не был создан для нас.
How do I always do that with you? И почему же у меня всё время так с тобой выходит?
You always say when you don't have a clue about what's going on. Так говорят, когда не знают, что происходит.
She always this late to things, or just weddings? Она всегда так опаздывает или только на свадьбы?
I've always done things, you know. Но я всегда так делал, вы понимаете?
He'd always figure out a way to do it so that nobody could see him except me. Ему всегда удавалось делать это так, что его никто не видел, кроме меня.
Why do swimming trophies always make you so sad? Почему награды по плаванию всегда так тебя печалят?
Every time I see him, President Trunks always looks so sharp! Каждый раз, когда я вижу Президента Транкса, он так шикарно выглядит!
it could bite me, and it always did. Оно могло задеть меня, так оно и делало.