Примеры в контексте "Always - Так"

Примеры: Always - Так
Linda always gets so proud when she sees me sitting in here with it. Линда так гордится, когда видит, как я сижу здесь с ним.
But it didn't always look like this. Но этот инструмент не всегда выглядел так.
The truth is that's not always the case. Правда в том, что это не всегда так.
Anonymous companies might be the norm right now but it wasn't always this way. Может быть, анонимные компании сегодня и являются нормой, но так было не всегда.
People who have crushes on others always mistook things that way. Это ты видел всё в розовом свете, так как был влюблён в неё.
It's always nice to hear the mother tongue. Всегда так мило - слышать родной язык.
I always assume anyone poisoned, is poisoned by cyanide. Я всегда так считаю: если кого-то отравили- значит отравили цианидом.
Particularly since Jill always speaks so highly of you. Тем более что Джилл всегда так хорошо о вас отзывается.
After that, I want you to always wear it. Потом его снимут с меня, и носить его будешь ты так же, как раньше всегда носила я.
So I guess that's why he always stopped short of killing me. Так что я думаю, именно поэтому он всегда останавливался, не убив меня.
But then again, I guess you always were. Но, полагаю, так всегда и было.
You'll talk, make him feel comfortable, as you always do. Вы поговорите, сделаешь так, чтобы он чувствовал себя комфортно, как всегда.
So I'm always on this train. Так что я в этом поезде постоянно.
People always say that in the movies. Люди всегда так в кино говорят.
He always did like that and I would startle every time. Он делал так всегда, и я испытывал шок каждый раз.
What did my mother always say when I was late? Моя матушка имела обыкновение говорить так, когда я опаздывал к столу:
I won't always be wearing these. Я не всегда буду так одет.
He always says that when someone calls out to him. Он всегда так отвечает, когда кто-то зовет.
It's always the same, the eldest leaves at 9. Так заведено, старшие уходят в 9.
It was always going to go this way. Так что всё закончилось именно так.
Handsome, charming, always blurring the line between boss and employee. Красивый, очаровательный, так и норовит стереть грань между начальником и подчиненным.
Because I always kind of wished that... А мне всегда так хотелось, чтобы...
I always have that effect on men. Я всегда так действую на мужчин.
Boys and-and grades and that band that sounds like they're always kidding... Мальчики и отметки, и та группа, которая звучит так, будто они всегда шутят...
People are always so shocked when I say that. Люди всегда так удивляются, когда слышат это.