Примеры в контексте "Always - Так"

Примеры: Always - Так
Bob has always been a, brace yourselves. Бето и так был классным бомбардиром, но теперь - держитесь!
Is it always so in the place you come from? Там, откуда ты, всегда так?
I told her it wasn't so bad out here because there was always a lot of us together. Я сказал ей что здесь не так уж и плохо... потому что мы всегда вместе.
I know that, and I will always be grateful for it, but I am telling you, it's better this way, because... Я знаю, и всегда буду благодарен за это, но я пытаюсь сказать тебе, что так лучше, потому что...
I just don't know if... if you're always doing as well as you say you are. Мне даже нечего сказать, если если у тебя всегда получается все так, как ты задумала.
Listen, very, very quick, ladies and gentlemen, because it's been an absolute pleasure and delight to talk to you, as it always is when you come here. Так вот, совсем по-быстрому, дамы и господа ведь я был абсолютное счастлив с вами пообщаться, как это всегда бывает, когда вы приходите.
Her father's my ex-husband... he... he had financial issues, so I always had to work. Её отец, мой бывший муж... он... он занимался финансами, так что я всегда работала.
You always got an angle, don't you? У вас всегда есть угол, не так ли?
The fact that Anna did not inform you was harmful to everyone but I always accept Anna's ways, as I think no-one has a right to impose his will on anyone. Анна не стала рассказывать тебе, и это всем причинило вред, но я всегда поддерживаю её решения, так как считаю, что никто не вправе навязывать свою волю другим.
This is the Bart Simpson you're always talking about? А это тот самый Барт Симпсон, о котором ты так много наслышана?
Maybe I just think I do because that's what society and by that, I mean my mom has always convinced me that I... Может, я так думаю из-за того, что общество я имею в виду свою маму всё время навязывает мне мысль, что я...
So why is it that whenever I see you you're always on your own? Так почему это, что всякий раз, когда я вижу тебя ты всегда на свой собственный?
His tryptychs were always painted on tall, rectangular canvases, so that it felt like you were looking out a window into the past, the present, and the future. Его триптихи всегда были написаны на высоких прямоугольных полотнах так, чтобы чувствовать, что ты смотришь через окно в прошлое, настоящее и будущее.
You've always had a fondness for painting, haven't you, Dolores? Ты всегда питала пристрастие к живописи, не так ли, Долорес?
Yes, I think we shall just have to go in search for the answers and... as there's always the element of danger in the unknown, I suggest we keep closer together. Может похолодать, когда стемнеет... Да, думаю нужно начать поиск информации и... так как в неизвестном есть элемент опасности, предлагаю держаться вместе.
Why do you think he's always been so stupidly loyal to the chairman? А почему, по-твоему, он всегда был так предан председателю?
It'd be easier, I guess, but I think if I did, I'd always wonder. Наверное, так было бы легче, но тогда меня бы постоянно мучил вопрос.
Anyway... you and I both know that I wasn't always there for you, so you got to forgive me for being a little overprotective now. В любом случае, мы обе знаем, что я не всегда была рядом, так что ты должна простить меня сейчас за то, что я тебя очень оберегаю.
"Joan." That's the woman that you're always with, right? "Джоан." Это та женщина с которой вы всегда ходите, так?
We're always telling you to slice them! Как давно мы так просто не разговаривали.
The way that you will for the rest of your careers, the way that we who truly love America have always had to operate. До самого конца нашей службы, это наш путь. путь тех кто и правда любит Америку вот так мы работаем.
Is it always that easy to lie to someone you love? Тебе так просто лгать тому, кого любишь?
It's... it's always been about what does Robert want? Всегда было так... что хочет Роберт?
And so I always got to hear about it... and on that particular day, I didn't want to deal, so I let her walk away. И я постоянно слышал это, но именно в тот день мне этого не хотелось, так что я позволил ей уйти.
Unfortunately the bad ones always ruin it for everyone, don't they? К сожалению плохие всегда разрушают это для всех, не так ли?