And he's always seen things differently than his father, so I'm not entirely surprised that he's turning everything on its head. |
И он всегда смотрел на мир не так, как его отец, так что я совсем не удивлена всем этим переменам. |
There's always a demand for nurses, right? |
Здесь вечно недостаток в медсестрах, не так ли? |
At least we've always behaved as if they didn't! |
Да, мы ведь жили так, словно их и не было. |
'I have always encouraged...' Don't talk to me like this! |
'Я всегда поощряла...' Не разговаривай со мной так! |
And sometimes it's - I'm not always right, either. |
но иногда всё получается не совсем так, как хотелось. |
I always say the way a man treats his car... is how he treats himself. |
Я говорю: как человек обращается с машиной, так обращается и с собой. |
As I'm sure you're aware, historically, the bureau and the agency haven't always cooperated as closely as they might have. |
Как вы, я уверен, знаете, исторически сложилось, что Бюро и Управление никогда не работали сообща так тесно, как могли бы. |
I've always sensed There was something... off about him... |
Я всегда чувствовал, что с ним... что-то было не так |
They always seem to end up in a tragic web of deceit and betrayal, don't they? |
И они, кажется, всегда заканчиваются ужасной паутиной обмана и предательства, так ведь? |
You're that kid who's always in the nurse's office, right? |
Ты всегда в кабинете медсестры, так? |
Why not indulge, I always say. |
Так почему бы не получить от него наслаждение? |
Does that thing always do that? |
А эта штука всегда так делает? |
You always got to have the right answer, don't you, Bishop? |
Тебе всегда нужно иметь верный ответ, не так ли, Бишоп? |
Because if there's one thing that I've always known, it's that you do not call the pretty girl. |
Потому что, если я что всегда и знал, так это что нельзя перезванивать девушке. |
But it won't always be, will it? |
Но не будет ли так всегда? |
Folks always ask, "why are you still so loyal to her?" |
Родные всегда спрашивают, "почему ты ей так преданна?" |
It's always cold because the appropriate staff won't bring it into the rooms, so it sits and rots until one of my staff can. |
Она всегда холодная, потому что персонал не заносит ее в палаты так еда здесь и портится, пока кто-то из моих не занесет. |
Was she always so... original? |
Была ли она всегда так... всегда такая? |
You're always missing a couple of digits, aren't you? |
Вы всегда пропускаете пару цифр, не так ли? |
Are you saying it was always someone's idea that Bethany take Ali's place? |
Хочешь сказать, кто-то спланировал так, чтобы Бетани заняла место Эли? |
You always need money for your son, don't you? |
Тебе всегда нужны деньги для сына, не так ли? |
You always used to ask the "W" questions, right? |
Ты обычно используешь вопросы из серии "что? где? когда?", так ведь? |
I thought the same thing for a while, but there's always someone out there for you, somewhere. |
Я думал так же когда-то, но всегда есть кто-то для тебя, где-то. |
Bigfoot is always alone, is he not? |
Снежный человек всегда одинок, - не так ли? |
Do X-rays always look like this? - Yes, they do. |
Эти рентгеновские снимки всегда так выглядят? |