Примеры в контексте "Always - Так"

Примеры: Always - Так
I guess I've always been a little sensitive about Lily not having a mother, and Gloria's so good at it. Думаю, я всегда был немного чувствительным к тому, что у Лили нет матери, а Глория в этом так хороша.
Isn't he always like that? А разве он не всегда себя так ведет?
I mean, there'll be people over here after the funeral tomorrow, so it's always good to have a... thousand pieces of cheese. Я имею ввиду, что завтра после похорон люди придут сюда, так что это хорошо иметь 1000 кусочков сыра.
He's been there for me always, and all I want is for him to be happy with his new bride Rebecca. Он всегда был рядом со мной, и все, чего я хочу для него, так это счастья с его новой невестой Ребеккой.
There's always so little to talk about after the first flush of recognition. При первом знакомстве так мало общих тем.
And you always struck me as a woman that takes things into her own hands, and I intend to do that. И вы всегда поддерживали меня, как женщина, которая берет ситуацию в свои руки, и я намереваюсь поступить так же.
Just act like an adult, like we always talk about. Веди себя как взрослый, так, как мы об этом договаривались.
Do you always wear these clothes when you exercise? Вы всегда так одеваетесь для ваших тренировок?
You're going to live for many years and be an old woman, and this way, you'll always have something decent on your wall. Ты проживешь еще много лет и станешь старой женщиной, и так у тебя всегда будет висеть что-то достойное на стене.
So he's got more than one page and you're not always on it. Так что не одна ты мыслишь с ним в одном направлении.
Why are these things always so hard to open? Почему эти штуки всегда так тяжело открываются?
Or do you always drive this fast? Или вы всегда так быстро ездите?
I always knew it would be like this. я всегда знала, что все будет именно так.
You should have that, because I won't always be - У вас должно быть так, потому что я не всегда буду -
So Sam... took the little girl in, and he raised her as his own... always sheltering her from the truth about her biological father. Так что Сэм... забрал маленькую девочку и вырастил как свою собственную... всегда скрывая от нее правду о ее биологическом отце.
He's always hiding stuff, right? Он ведь вечно все прячет, так?
Are you always confident and honest? Вы всегда так честны и прямолинейны?
It was our way of always being with each other. Мы так хотели показать, что вечно будем вместе.
I think something went wrong in the raid though because Haffa always says that И думаю, что-то пошло не так в том деле, потому что Хаффа всегда говорит
"Thus always to tyrants." "Так всегда будет с тиранами"
You're always so mean to him. Why? Ты всегда так груб с ним. Почему?
My parents would fight so much on Picture Day that it always turned into the worst day of the year. Мои родители так сильно ругаются в День для портрета, что он становится худшим днем в году.
And we always sat like today, in the same places. Мы сели так, как всегда сидели тогда.
Why does everything bad always happen to me? Почему у меня всегда всё так плохо?
I know it seems like the truth is always the best way to go, but it hardly ever is. Знаешь, говорят, что горькая правда лучше хорошей лжи, но мне так не кажется.