A horse is useful, and will always be so. |
Лошадь полезнее, и так будет всегда. |
Seeing you always in church, they'll get suspicious. |
Так часто встречая тебя в церквях, они начнут тебя подозревать. |
And it's always been my dream to take that picture of you, Jake. |
А моя, всегда была сфоткать так тебя, Джейк. |
I always dreamed of cooking with my daughter, just not like this. |
Я всегда мечтала готовить вместе с дочкой, но только не так. |
You always do such a good job of getting the food, honey. |
Милая, у тебя так хорошо получается заказывать еду. |
Not everything is always what it seems, Detective. |
Не всегда все так, как кажется, детектив. |
I always felt bad I never called her when I got back from Vietnam. |
Я всегда корил себя за то, что так и не позвонил ей, когда вернулся из Вьетнама. |
I think I always knew something was off... with my son. |
Мне кажется я всегда знал, что что-то не так с моим сыном. |
No, fake girlfriends are always wrong. |
Нет, с придуманными подружками всегда так. |
On trains, you always do that thing. |
Ты всегда так делаешь в поездах. |
You can always call him from the station if you are worried. |
Ты сможешь позвонить ему из участка, если так беспокоишься. |
My father Julius always kept beloni handy just in case. |
У моего отца, Юлиуса, всегда была еда, просто так, на всякий случай. |
People always take their style cues from real life it girls, anyway. |
Люди всегда берут свой стиль из реальной жизни преуспевающих девушек, так или иначе. |
Lord and Lady Grantham have always been as kind as they can be. |
Лорд и леди Грентэм всегда были так добры ко мне, как могли. |
I don't know why they always say that. |
Не понимаю, почему все так говорят. |
They are always buying things, so they are easy to be selling to. |
Они постоянно что-нибудь покупают, так что им легко продавать. |
You know, I always felt like there was something wrong with me. |
Знаешь, мне всегда казалось, что со мной что-то не так. |
And besides, cooking's always been what I love, so... |
К тому же, мне всегда нравилось готовить, так что... |
They always look at you as if you should have more to say. |
Они всегда так смотрят, будто я должен сказать что-то еще. |
At least tell me if you always ran like this or if you learned. |
Ну, хотя бы скажи мне, ты всегда так бегал или кто-то тебя научил. |
I wish it could always be like this. |
Жаль, что так будет не всегда. |
You're always so sweet to me. |
Ты всегда так добр ко мне. |
You always suppose to recognize him. |
Так что предполагается, что его всегда узнают. |
How come you always figured it out? |
Так как же ты обо всем этом узнавала? |
You mean the way it's always used to been. |
Правильнее сказать "так было раньше". |