| These are only examples, however, a relating chemical composition to biological response is not always an exact science. | Эти данные, однако, приводятся лишь в качестве примера, так как зависимость между химическим составом и биологической реакцией не всегда поддается однозначному определению. |
| Countries would always need to consider the impact of their use of policy instruments on other countries, both in the bilateral and in the broader multilateral context. | Странам нужно будет всегда анализировать последствия использования своих инструментов политики для других стран, как на двустороннем уровне, так и в более широком многостороннем контексте. |
| It is also often argued that innovations require political support, but evidence has shown that that is not always true. | Кроме того, часто утверждается, что для инноваций требуется политическая поддержка, однако факты свидетельствуют о том, что это не всегда так. |
| Gender aspects should also not be overlooked in action against child labour, since girls and boys were not always affected by it in the same way. | Кроме того, нельзя упускать из виду гендерные аспекты в деятельности по борьбе с детским трудом, так как он не всегда оказывает одинаковое воздействие на девочек и мальчиков. |
| Non-governmental organizations and civil society have always played prominent roles, both as organizers and participants in International Day activities. | Неправительственные организации и гражданское общество всегда играли важную роль в деятельности по случаю Международного дня как в качестве организаторов, так и в качестве участников. |
| The second advantage is in the comfort of recharge, because it is not always easy to recharge the lower barrel. | Второе - удобство перезарядки, ведь перезарядить нижний ствол тройника бывает не так и просто. |
| The study hours shared with him and other friends were always an adventure, as Jaime invented games and made us dream. | Время учебы с ним и другими друзьями для меня всегда были полны приключений, так как Хайме придумывал различные игры и учил нас всех мечтать. |
| Such people should be able to benefit from the protection and assistance to which they are entitled, which is not always the case at present. | У этих людей должна быть возможность пользоваться защитой и помощью, на которые они имеют право, хотя в настоящее время так происходит не всегда. |
| Generally speaking, Algeria has always favoured strengthened international cooperation in matters of extradition and mutual judicial assistance. | Алжир неизменно стремился к укреплению международного сотрудничества как в отношении выдачи, так и в отношении взаимной правовой помощи. |
| For example, some media adverts have continued to portray men as educated, rich and powerful people who will always be adored by very beautiful women. | Так, например, в определенной части рекламных материалов мужчины неизменно изображались высоко образованными, состоятельными и сильными личностями, которых обязательно обожают исключительно привлекательные женщины. |
| I always say that Microsoft does some awesome things and some not so awesome things. | Я всегда говорю, что компания Microsoft делает некоторые отличные вещи, а некоторые вещи не так хороши. |
| We always find incompatibility of some properties we use to create our web browsers to try and avoid these incompatibilities convention has been established so to speak. | Мы всегда находим несовместимость некоторых свойств можно использовать для создания нашего веб-браузерами, чтобы попытаться избежать этой несовместимости конвенции был создан, так сказать. |
| This circumstance made me older because I've always rely on him but this time I must do everything myself. | Но этот случай заставил меня повзрослеть, так как я всегда полагался на него, а тут мне пришлось все взять на себя. |
| In any case, Britain has always had one foot in Europe and one foot out. | Так или иначе, Британия всегда стояла одной ногой в Европе, а другой за ее пределами. |
| Restore files in the event of a crash, and even sync files so you always have the newest version at hand. | Вы сможете восстанавливать файлы в случае аварии и даже синхронизировать их, так что их новейшие версии будут у всегда под рукой. |
| One of the things that we are always looking for at Gentoo is information on people using Gentoo to make their lives easier. | То, что нас тут в Gentoo всегда интересовало, так это информация о том как люди используют Gentoo чтобы облегчить себе жизнь. |
| Apache includes SDBM with its source-code, so this database is always available. | Поддержка SDBM баз данных включена в ядро сервера, так что использование баз данных подобного типа возможно всегда. |
| The Bhutan Department of Information Technology chose Debian for its high versatility and reliability as well as the guarantee to always remain 100 % Free Software. | Департамент Бутана по Информационным Технологиям выбрал Debian за его высокую гибкость и надёжность, а так же за гарантии всегда оставаться 100 % Свободным ПО. |
| You will always be aware of local and international events because the latest news will come to your browser every 5 minutes. | Свежие новости поступают в браузер каждые пять минут - Вы всегда будете в курсе событий как в Молдове, так и за рубежом. |
| Since we are going to use LVM2, we should not worry too much about partition sizes because they can always be expanded as needed. | Так как мы собираемся использовать LVM2, не стоит беспокоиться о размере разделов, потому что их всегда можно расширить по мере необходимости. |
| We don't try to hide the fact that software doesn't always work the way users want. | Мы не пытаемся скрыть тот факт, что программное обеспечение не всегда работает так, как того хочет пользователь. |
| Follow the map, even when the weather and visibility are good, in order to always know where you are. | Идите по карте даже при условиях хорошей видимости и погоды - так вы всегда будете знать, где находитесь. |
| Unfortunately, there was a bug in PHP which caused this to not always work correctly when negative numbers were involved. | К сожалению, в РНР была ошибка, так что это не всегда верно работает, когда используются отрицательные числа. |
| Carrie is taken aback by this, having always had the belief that her father's bipolar condition was what made their marriage untenable. | Кэрри опешила от такого, так как она всегда верила, что биполярное расстройство её отца было тем, что сделало их брак несостоятельным. |
| When looking for ntoskrnl.exe and hal.dll modules with KernelGetModuleBase3(), these modules always have such names (e.g. | При поиске модулей ntoskrnl.exe и hal.dll с помощью KernelGetModuleBase3() эти модули называются именно так (т.е. |