I always think they have a special charm, don't you? |
Я всегда считала, что в них есть особое очарование, так? |
Well, from everything you've told me so far, and I assume there's more, because there always is, you're looking at multiple charges. |
Судя по тому, что вы мне уже сказали, а я полагаю, что это не всё, ибо так обычно бывает, вас ожидают многочисленные обвинения. |
One thing that I've learned from all of this is that people are not always the things that they do. |
Одну вещь, которую я поняла из всего этого, так это то, что люди не всегда то, что они делают. |
You always were the noble one, weren't you? |
Ты всегда был благородным, не так ли? |
I'm always here at Kingdom, so... |
так что... что он может придти в любое время. |
That's me right now, thinking about... well, what I always think about. |
Вот так я себя чувствую сейчас, думаю о... Ну, о чем я все время думаю. |
This topic always brings us back onto shaky ground, doesn't it? |
Эта тема всегда приводит нас обратно, на зыбкую почву, не так ли? |
I always do, don't I? |
Я же всегда так делаю. Перестань. |
This is how I always stand when I tell adults what they should be doing. |
Я всегда так стою, когда говорю взрослым, как они должны себя вести! |
Is he like, you know - because he seemed to have an answer for everything, and it was always was never him. |
Как так, ну вы знаете - казалось, у него готов на всё ответ, и всё благодаря природе. |
Why does this always happen to me? |
Блин! Че мне так не везет? |
See, Mom and Sam, they've always been very similar, right? |
Итак, Мама и Сэм, они всегда были очень похожи, так? |
I don't know why you've always been interested in my adoption history, but you said, it's not like someone looked at me and gave me back. |
Не знаю, почему тебя всегда интересовала история моего усыновления, но ты сказал, что так не бывает, что на ребёнка смотрят и решают отдать его назад. |
I had Professor in college, neurobiology, he'd always say, the brain is fascinating |
У меня в колледже был профессор по нейробиологии, так он всегда говорил: |
You are so afraid of ruffling powerful feathers that you're doing what you always do... |
Вы так боитесь рассердить кого-либо, что вы делаете то, что вы всегда делаете... |
Why does it always have to be like this with you? |
Ну почему с тобой всегда так? |
You're always telling me how you spent your entire childhood pretending that everything going on around you was okay. |
Ты сам говорил, что в детстве постоянно, что бы вокруг тебя не происходило, ты делал вид, что так и надо. |
It's always the ones closest to us, isn't it? |
Это всегда делают те, кто нам ближе всех, не так ли? |
My brother, he was a troubled man, but he was not always like that. |
Жизнь моего брата сложилась не лучшим образом, но так было не всегда. |
I always knew Chris wasn't a great student, but I had no idea the situation was so dire. |
Я всегда знала, что Крис не лучший ученик, но я и понятия не имела, что все так плохо. |
And they know I'm sick, but I've always been in a bad mood, so... |
И знабт, что я больна, но у меня всегда плохое настроение, так что... |
Well, I thought it was a little unfair that she's always here, and you never get a chance to stay over, so... I killed her. |
Мне показалось несправедливым то, что она всё время тут, и у тебя ни разу не было возможности остаться на всю ночь, так что... я её убила. |
They do always win, don't they? |
А ведь они и правда всегда выигрывают, не так ли? |
What if that is what always happens if we're together? |
Вдруг так и будет всегда, если сейчас мы окажемся вместе? |
And just like on the playground, it wasn't always easy to tell who's who. |
И так же, как в детстве, бывало трудно понять, кто есть кто. |