Opening night is always so exciting. |
Открытия сезона - это всегда так волнующе. |
It's not all that great, always studying. |
Не так уж и здорово постоянно учиться. |
He's always like that, can't keep his eyes in the right place. |
Он всегда так, не может держать свои глаза в правильном месте. |
Always was, always will be. |
Так было всегда и так будет всегда. |
Always has been, always will be. |
Так всегда было и всегда будет. |
The expertise conclusions and permitting decisions are not always required to provide the reasons and considerations on which they are based, and even if this is the case they are not always publicly accessible. |
Не всегда заключение экспертизы и решение о выдаче разрешения должны содержать указание причин и соображений, положенных в их основу, и даже если это так, они не всегда доступны для общественности. |
Why do you have to always, always be so negative? |
Почему ты всегда, всегда так негативен? |
I'm going to fall in love with you because I always, always do. |
Я в тебя влюблюсь, потому что я всегда, всегда так делаю. |
he always does this and he always comes back. |
Он всегда так делал, и всегда возвращался. |
While the Organization's requirements had exceeded budgetary appropriations during the current biennium, it should be borne in mind that that was not always the case, and that the main drivers of any increase were always inflation and exchange rate fluctuations. |
Хотя потребности Организации в текущем двухгодичном периоде превысили бюджетные ассигнования, следует помнить о том, что это не всегда так и что во многих случаях основными факторами любого увеличения являются инфляция и колебания валютных курсов. |
Another participant agreed that working with regional organizations and arrangements could be very productive when they had the same objectives as the Council, but that was not always the case. |
Еще один участник согласился с тем, что сотрудничество с региональными организациями и механизмами может быть весьма продуктивным, когда они преследует те же цели, что и Совет, но это не всегда так. |
The training of these officers always includes an important chapter on rights, freedoms and guarantees, either during the basic training period or during ongoing training. |
Учебная подготовка полицейских на этапах как базовой подготовки, так и последующей переподготовки всегда включает важный раздел, посвященный правам, свободам и гарантиям. |
Why is it that you are always late? |
Как так получается, что ты всё время опаздываешь? |
Cultural traditions allow abuse against women because "this is the way that things are always done". |
Культурные традиции способствуют попустительскому отношению к насилию над женщинами, аргументируя это тем, что «так делалось испокон веков». |
The Association has always participated in meetings of the Economic and Social Council, in both New York and Geneva, including by making oral statements. |
Ассоциация на регулярной основе принимала участие в заседаниях Экономического и Социального Совета как в Нью-Йорке, так и в Женеве, в том числе выступала с устными заявлениями. |
I have always been open with who she is to me, just as I've always been open with who you are to me. |
Я никогда не скрывал того, кем она для меня является, так же я никогда не скрывал, кто ты для меня. |
That is what I always say, and Jennifer always makes fun of me for it. |
Я так тоже постоянно говорю, а Дженнифер постоянно на до мною смеется. |
It's an eight-team league, it always has been, it always will be. |
Должно быть, восемь команд в лиге так было, и так всегда будет. |
We won't always agree, but I will always listen to you, as you've listened to me. |
Мы не всегда будем соглашаться, но я всегда буду прислушиваться к вам, так же, как вы прислушивались ко мне. |
However, some EU countries mentioned that the information presented to the public does not always contain all the necessary details on the process and that EIA reports are not always made publicly available because of the authorities' concerns over violation of copyright laws. |
Однако некоторые страны ЕС отметили, что представляемая общественности информация не всегда содержит все необходимые подробные сведения о процессе и что отчеты об ОВОС не всегда обнародуются, так как соответствующие органы опасаются нарушения авторских прав. |
We have always pursued the "quality of survival, a breed development, seeking to serve the credibility of the principle of" so that their products can always win more customers of all ages. |
Мы всегда преследовали "качество выживание, развитие породы, желание работать авторитет принципу"так, чтобы их продукты всегда могут выиграть больше всего клиентов возрастов. |
And Inga patiently explained that the Russians always work like this and that Russians always scream, and if they start shooting, they only use live ammunition. |
И Инга терпеливо объясняла, что русские всегда так работают, что у русских такая практика, что русские всегда орут, а если начинают стрелять, то исключительно настоящими патронами. |
She's always the same... when somebody breaks up with her, so it means she's always the same. |
Каждый раз, как кто-то ее бросит, так всегда одно и то же. |
You say it's always been and always will be |
Ты говоришь, так всегда было и всегда будет |
He's got a, got a screw loose, always has done, always will do. |
Он, он, у него резьбу сорвало, всегда так и делал и всегда будет. |