Примеры в контексте "Always - Так"

Примеры: Always - Так
But always you went first Along the road accursed. Ты шел все время впереди, так первый ты и перейди!
No, it's always the same, it's me. Нет, ты не при чем, со мной всегда так.
I'm always honest with you, aren't l? Я всегда честна с тобой, не так ли?
Daddy always says a blessing before we eat, so... be quiet and listen up! Папа всегда молится перед едой, так чт~ замолчите и слушайте!
And later that night, we were back on the radio, talking into the night like always because he thought I looked like this. И позже этим же вечером, мы опять, как всегда, допоздна разговаривали по радио, потому что он думал, что я выгляжу вот так.
But if there's one thing I'm sure of, it's that things don't always happen the way we intend. Но если я в чем и уверена, так это в том, что события не всегда происходят так, как мы рассчитываем.
ALLY: However much I know otherwise part of me has always felt life has no meaning until you share it with somebody. Как бы я ни понимала, что это не так часть меня всегда считала, что жизнь не имеет смысла пока ты не поделишься ею с кем-то...
Now I find I need you just as I've always needed you. А теперь я поняла, что ты мне нужен, так же как всегда ты был мне нужен.
Kids are always happy to go to the sea, no? Дети всегда рады морю, не так ли?
Love me always as you've loved me Люби меня всегда так, как ты любил меня
We always have to take charge, don't we, Miranda. Мы всегда должны брать на себя командование, не так ли, Миранда?
You're the one that's always been about helping people, right? Ты всегда помогал людям, так?
We've always known you've been a little crazy, but we just don't want you going crazy-crazy. Мы и так всегда знали, что ты немного сумасшедший, мы просто не хотим, чтоб ты совсем рехнулся.
Do you always run this late? NED: Жду тебя, ты всегда так поздно?
And there is no guarantee that it will always be like that. нет гарантий, что это будет так всегда.
(laughs) Is it any wonder I always love coming to see you two? Вот поэтому я так люблю сюда приходить - обожаю вас двоих.
Well, it's always something, isn't it? Ну, у каждого свои недостатки, не так ли.
And it always starts out innocently, rescuing a stray, but then you have to get another one so that they can entertain each other while you're at work. Это всегда начинается так невинно, со спасения бездомного, а потом приходится заводить ещё одного, чтобы они развлекали друг друга, пока ты на работе.
I was always think it runs in the family so it's not my fault, you know. Я всегда была уверена, что это наследственное, так что я не виновата.
That's exactly what I always say. Вот и я так всегда говорю!
I will always love you to the moon and back. Я всегда буду любить тебя так же сильно
If there is anything I have learned from working with Kate is that there's always something in the law that says what you need. Если я чему и научился, работая с Кейт, так это тому, что в законодательстве всегда есть то, что тебе нужно.
It's all about money, folks, but isn't it always? Миром правят деньги, но так ведь было всегда?
Yes, because one or other of us is always too tired, or distracted by work. Так, потому что всегда один из нас либо очень устал, либо не может забыть о работе.
They're always on, like cats and dogs! Они как кошка с собакой, каждый день так.