Примеры в контексте "Always - Так"

Примеры: Always - Так
Your strategy, the catch-22, are you always so creative with the truth? Твоя стратегия, идея со взаимными противоречиями, ты всегда так творчески подходишь к правде?
With respect to paragraph 3 of draft article 18, it was noted that it had always been understood that it was intended to cover both procedural and substantive aspects. В отношении пункта 3 проекта статьи 18 было отмечено, что, согласно неизменному пониманию, он призван охватывать как процедурные, так и существенные аспекты.
Even if, at the local level, police inquiries do not always meet the usual standards of a State based on the rule of law, it is undeniable that higher criminal prosecution bodies as well as the courts respect, in principle, the rules of procedure. Даже если на местном уровне полицейские расследования не всегда соответствуют стандартам, характерным для правового государства, не вызывает сомнений то, что как высшие органы уголовного преследования, так и суды в принципе соблюдают процессуальные нормы.
I always buy it off him, and I didn't have the right change, and, anyway, I always say, "Keep the change," so, you know, technically, I don't actually owe him any money. Я всегда у него покупаю, и у меня не было с собой мелочи, и в принципе я всегда ему говорю "Сдачи не надо", так что, формально, я ему на самом деле не должна.
It is always the same Wherever one goes И куда ни посмотришь, везде это так.
The Deputy Secretary-General delivered closing remarks, noting that, in the Asia-Pacific region and around the world, it was always the poor and vulnerable that were the most severely affected by natural disasters and economic crises. В своем заключительном слове первый заместитель Генерального секретаря г-н Ян Елиассон отметил, что, как и в Азиатско-Тихоокеанском регионе, так и во всем мире от стихийных бедствий и экономических кризисов в наибольшей степени страдают малоимущие и уязвимые слои населения.
A country that has been called "Africa in miniature", owing to its geopolitical, geographic, human, religious and cultural diversity, Cameroon has always proclaimed and demonstrated its commitment to peace, both within and beyond its borders. Будучи страной, которую называют «Африка в миниатюре», и в силу своего геополитического, географического, человеческого, религиозного и культурного разнообразия, Камерун был всегда проявлял и демонстрировал приверженность делу мира как в своей стране, так и за ее пределами.
Another view, which subsequently prevailed, was that a more flexible approach was needed, both because there was not always a clear dividing line between binding and other types of text and because the type of text that was appropriate might become clear only during formal negotiations. Это объясняется как тем, что провести четкое разграничение между документами, имеющими обязательную силу, и другими видами текстов не всегда представляется возможным, так и тем, что целесообразность принятия того или иного вида документа может стать очевидной лишь во время официальных переговоров.
His lawyers are not always informed when hearings are to be held and, as a result, he sometimes has to appear without counsel. He is not provided with proper health care, and he is prevented from corresponding with his lawyers and his family. Так, его адвокаты не всегда уведомляются о проведении слушаний, в результате чего он иногда являлся на слушания один; ему не оказываются адекватные медицинские услуги; чинятся препятствия его переписке с адвокатами и членами семьи.
Furthermore, for all air transportation in South Sudan, clearance had to be obtained from both the Government and SPLM/A in Opposition, which was not always granted Кроме того, на осуществление любых авиаперевозок в Южном Судане необходимо было получение разрешения как от правительства, так и от НОДС/А в оппозиции, которое предоставлялось не всегда
However, linkages were not always fully exploited, hence the need for policies to promote and improve them, both between companies, and between companies and policy-making organizations. Однако такое увязывание используется не всегда в полной мере, отсюда необходимость в политике, направленной на содействие и улучшение увязывания как между самими компаниями, так и между компаниями и директивными органами.
Second, it has always been true that no treaty can be negotiated in the Conference or even outside the Conference which is contrary to the security interests of any of the participating States. Во-вторых, всегда было так, что предметом переговоров на Конференции или даже вне Конференции не мог быть никакой договор, который противоречил бы интересам безопасности любого из участвующих государств.
Why were they always so kind and always so generous whereas a real mirror never forgives me? Почему они были так добры, почему они были так щедры, тогда как настоящее зеркало меня никогда не прощало?
I think that's why it always hurt whenever you asked about your dads, because I was always trying so hard to be both parents for you. Я думаю, поэтому мне всегда больно когда вы спрашиваете о ваших отцах, потому что, я всегда так старалась, быть для вас и мамой и папой
But actually before getting their son or daughter married the parents always ask for their thoughts (both son and daughter), however, in general daughters especially at rural areas always leave decisions to their parents to decide. На самом же деле перед вступлением в брак сына или дочери родители всегда интересуются их мнением (как у сына, так и у дочери), однако, как правило, особенно в сельской местности, дочери всегда полагаются на решение своих родителей.
Is well with you, surrounded by good people, doing what they truly like and always looking to do well, because surely it will be, easier to walk, always with a ready smile. Это хорошо с вами, в окружении хороших людей, делать то, что они действительно, как и всегда стараемся делать так, потому что наверняка это будет, легче ходить, всегда готовый улыбнуться.
He seems to be always calm and collected and is always wearing a faint smile; however, the smile is simply a front as Luck is described as a cold and ruthless person. Он, кажется, всегда был спокоен и собран и всегда так же слабо улыбался, однако улыбка - это просто маска, Лак выглядит, как холодный и безжалостный человек.
When questioned about this, he always replies, "I've always chosen the right path, haven't I?" Когда его спрашивают об этом, то он всегда отвечает: «Я всегда выбирал правильный путь, не так ли?».
Often described as a poet, Lou Reed is always identified with an American city in particular: In the same way that the Beatles are associated with Liverpool, but not so universally known, Reed always be identified with New York. Часто описываемый как поэт, Lou Reed всегда отождествляется с американским городом, в частности: Таким же образом, что "Битлз" связаны с "Ливерпулем", но не так широко известно, "Reed всегда отождествляется с Нью-Йорке.
"Thus always to..." - "Thus always to tyrants." "Так кончают все..." - "Так кончают все тираны".
He has always been so and always will be the so! Так было всегда и так будет впредь!
He "always" said that? What's "always"? "Всегда" говорил так? "Всегда" это сколько раз?
At the end of the day, when the lights come up, as in one form or another they always do, there's always somebody standing there with their hand out, waiting to be paid. В конце дня, когда зажигаются огни, а они, так или иначе, всегда зажигаются, кто-то всегда стоит с протянутой рукой, ожидая, что получит плату.
It's a fact! "B" comes before "F." Always has, always will. Это факт! "Б" идет перед "Ф." Всегда так было и будет.
Well, acting's always been my first love, and love always wins out in the end, right? Ну, актерская игра была моей первой любовью, а любовь в конце-концов всегда побеждает, так ведь?