| Shapur is always such a pain. | Вот вечно с ним так, уже достало. |
| Well because I always eat ramen. | Потому что я и так постоянно ем рамен. |
| She always acted as if she would stay. | Она всегда вела себя так, будто и правда собиралась остаться. |
| Juillet always knows, but pretends he doesn't. | Жюийе всегда все знает, но делает вид, что это не так. |
| You always say that, you never mean it. | Ты всегда так говоришь, но никогда не имеешь этого ввиду. |
| Ukraine has always supported United Nations peacekeeping, both politically and practically. | Украина всегда поддерживала Организацию Объединенных Наций в деятельности по поддержанию мира, как в политическом, так и в практическом планах. |
| They assume it was always that way. | Они исходят из того, что так было всегда. |
| She always did when she wasn't home. | Она всегда так делала, если не успевала на ужин. |
| So that it always lands heads. | Так, чтобы она всегда падала орлом вверх. |
| We understand that you weren't always so hostile. | Мы понимаем, что вы не всегда были настроены так против. |
| Let's compromise as we always do. | Так давайте же идти на компромиссы, как мы это делали всегда. |
| The boy already thinks you can always protect him. | Парень и так думает, что ты сможешь вечно его защищать. |
| My lines always come out wrong. | Ты же знаешь, мои знакомства всегда выходит не так. |
| You always act like you're above us. | Ты всегда действуешь так, как будто ты выше нас. |
| However, Germans are always enemy. | Всегда так было, что немцы против нас. |
| We still work the evidence like we always do. | Мы все так же работаем над уликами, как мы обычно и делаем. |
| You always feel like throwing up. | Ты всегда чувствуешь себя так, будто тебя сейчас вырвет. |
| You always manage to twist everything round to you. | Ты всегда умудряешься перевернуть все так, чтоб дело было в тебе. |
| So it will always mean more to me personally. | Так что лично для меня оно всегда будет значить куда больше. |
| We will stick together as we always have. | Мы будем держаться вместе, так, как мы всегда делаем. |
| It is always activated so I can always respond. | Он работает в постоянном режиме, так что я всегда могу ответить. |
| So, always avoid war, because that always pushes human beings backward. | Так что избегайте войны, потому что она всегда толкает человечество назад. |
| If only it could be like this always always alone, always summer The fruit always ripe And Aloysius always in a good temper. | Вот если бы так могло быть всегда - всегда лето, всегда ни живой души, и фрукты созрели, и Алоизиус в хорошем настроении... |
| I always have, and I always will. | Так было и так будет всегда. |
| It's always like this. I'm always a little late. | Вот всегда так, вспоминаешь когда уже поздно. |