Примеры в контексте "Always - Так"

Примеры: Always - Так
Leave 'em, they always will be. Оставьте их - и так будет всегда.
He always talks so much about you... how nice and bright you are. Он всегда так много говорит о тебе... какой ты хороший и умный.
It's just how I always pictured it. Все именно так, как я всегда себе представляла.
Maybe there's a little part of you that knew that the best things in life don't always come easy. Может есть маленькая частичка тебя, которая знает, что лучшие моменты в жизни, не всегда случаются так просто.
Now, first trip every day is always in the same location. Так, первая поездка всегда в одном и том же направлении.
But I always do, Harry. Но я всегда так делаю, Гарри.
It always has with every president I've been comm director for. Так было с каждым президентом, у кого я был директором службы по связям с общественностью.
That's how I've always pronounced it. И я всегда его так произносил.
I've learned this year that you always find your way home. Если я узнала что-то в этом году, так это то, что ты всегда находишь дорогу домой.
You know, there's always something wrong. Знаешь, всегда что-то не так.
The sensible Mina I always depended on. К той нежной Мине. Мне это было так важно.
The resurrection has come, as I always knew it would. Пришло время возрождения, я всегда знал, что так будет.
Because you always think that but you never have... Потому что ты всегда так думаешь, но еще никогда...
And I say "No" like l always do. Тогда я говорю нет, я всегда так делаю.
You know, my mom always says that's how the world changes. Знаешь, моя мама всегда говорит, что так меняется мир.
Mina, you're always working. Мина, ты так много работаешь.
He's always treating me and doing me favors, so inviting him would be nice. Он всегда хорошо ко мне относился и оказывал разные услуги, так что было бы здорово его пригласить.
You always say that, and then fight again. Вы всегда так говорите, а потом снова деретесь.
I mean, I always do. Я же так всё время делаю.
You've always cared for me, loved me like I was your own daughter. Ты всегда обо мне заботился, любил меня так, как будто я была твоей дочерью.
She takes things very literally, our Catherine, always has. Наша Кэтрин воспринимает все слова так буквально, как и всегда.
She's made it possible for us to keep Tara always. Так сделай её такой, денег хватит, чтобы превратить "Тару" в оазис.
There's always an angle, nate. С тобой всегда так, Нейт.
My mom was always cold, so... Моей маме всегда было холодно, так что...
I don't know, Helen. I think your mom's always strange. Не знаю, Хелен, по мне, так твоя мама всегда странная...