Примеры в контексте "Also - Тоже"

Примеры: Also - Тоже
Thanks, but you should also get your head back into the game. Спасибо, но тебе тоже стоит выйти из игры.
And I suppose Carlos is also your business. И полагаю Карлос теперь тоже твоя проблема.
Whatever the case, it is clear that the demonstrators also killed a member of the GC. В любом случае из фактов явствует, что манифестанты тоже убили одного члена гражданской гвардии.
The number of women entering the labour market is also increasing. Численность женщин, присутствующих на рынке труда, тоже возросла.
Thus persons of different ethnic origins will appear on the list and should also be selected for jury service. Таким образом, в эти списки будут включаться лица различного этнического происхождения, которые тоже должны отбираться для выполнения функций присяжных.
Planned programmes also reflect this trend. Планируемые программы тоже отражают эту тенденцию.
It should also be quite difficult for the Republic of South Korea to survive. Южной Корее тоже будет сложно удержаться когда по соседству начнется война.
Professionals, especially in the areas of science and technology, and academics also received extra pay beyond their regular salary. Квалифицированные работники, особенно в областях науки и техники, а также ученые тоже получают дополнительную плату сверх их регулярного жалования.
Bilateral donors had also changed their approach to and management of the problem of Saharan refugees since that structural change. После произошедшего структурного изменения двусторонние доноры тоже изменили свой подход к проблеме сахарских беженцев и работе над ней.
Government of Germany also referred to bilateral and multilateral cooperation of the Federal Government, with a special emphasis on HIV/AIDS control in developing countries. Германия тоже упомянула двустороннее и многостороннее сотрудничество федерального правительства с уделением особого внимания борьбе с ВИЧ/СПИДом в развивающихся странах.
According to reports, she has also been able to leave the country. Ей тоже, видимо, удалось покинуть страну.
Three months later, the militarist aggressors that had savaged the Asia-Pacific region also surrendered. Три месяца спустя милитаристские агрессоры, которые зверствовали в Азиатско-Тихоокеанском регионе, тоже сдались.
The representative of Slovakia reported that his country would also sign shortly. Представитель Словакии сообщил, что его страна в ближайшее время тоже подпишет этот документ.
We can connect her to one phone call made to a lad called Kelvin Stagg, also murdered. Мы нашли связь, телефонный звонок парнишке по имени Келвин Стагг, которого тоже убили.
His CEO also gave his ex-wife the divorce money monthly. Его Гендиректор тоже тоже ежемесячно платит деньги после развода своей жене.
He claims that the misunderstanding on this issue was also due to a poor translation. Он утверждает, что неверное толкование его заявлений по данному вопросу тоже является следствием некачественного перевода.
UNMIBH success in these investigations will also require the recruitment of monitors with strong backgrounds in investigations. Для успеха МООНБГ в проведении таких расследований тоже потребуется привлечение на работу наблюдателей, имеющих большой опыт следовательской работы.
IAEA acted in solidarity with the Special Commission and also suspended all its activities. Солидаризируясь со Специальной комиссией, МАГАТЭ тоже приостановило всю свою деятельность.
The system of regional institutions was also expanded at that time to include the Central American Court of Justice. Впоследствии в эту систему региональных учреждений тоже был включен Центральноамериканский суд.
Financing through the banking system also involves similar risks. Финансирование через банковскую систему тоже сопряжено с аналогичными рисками.
Rich countries with unsustainable production and consumption patterns, impoverished biodiversity and high pollution levels are also inappropriate role models. Богатые же страны с неустойчивыми моделями производства и потребления, обедненным биоразнообразием и высокими уровнями загрязненности тоже являются неподходящими образцами.
The other two were not hospitalized but were also beaten and kicked. Двух других арестованных тоже били, в том числе ногами, хотя помещать их в больницу не потребовалось.
The officer whom he had found to be implicated in most of the ill-treatment cases was also transferred instead of disciplined. Полицейский, чью причастность к большинству этих случаев обнаружил комиссар, не понес дисциплинарного взыскания, а был тоже переведен.
Detainees were also allegedly beaten by police after another attempt to escape from Les Cayes prison on 3 August. Судя по сообщениям, после еще одной попытки побега из тюрьмы в Ле-Ке З августа заключенные тоже были избиты полицейскими.
Hagos Kahsai, a secondary school student, also had rushed to the scene. Хагос Кахсаи, учащийся средней школы, тоже бросился к месту бомбардировки.