Примеры в контексте "Also - Тоже"

Примеры: Also - Тоже
And I would also cut the song. Да и песню я бы тоже убрал.
I was also wearing my skin that day. Моя кожа в тот день тоже была на мне.
You know, I was thinking of going out also. Знаете, я вот подумала тоже пойти проветриться.
In strategic terms, the waning influence of a paralyzed Europe is also very bad news for America. В стратегическом смысле ослабевающее влияние парализованной Европы - тоже очень плохие новости для Америки.
And I obtained one against him also. И я получила приказ в отношении его тоже.
And this is also again showing us what we can do. Он тоже показателен, с точки зрения того, что мы можем сделать.
This is another example, also happens to be from Norway, of the Norwegian Arctic cod. Вот другой пример, тоже из Норвегии, с норвежской арктической треской.
My son is also nearly eight. Моему сыну тоже почти 8 лет.
He was also refused permission to emigrate. Наконец, им тоже разрешили эмигрировать.
Accommodation is also available for all international postgraduate students. Размещение доступна тоже для всех международных аспирантов.
His nephew, also named Wolfgang Schneiderhan, was Chief of Staff of the German Bundeswehr from 2002 to 2009. Его племянник, тоже Вольфганг Шнайдерхан, был начальником штаба немецкого Бундесвера с 2002 по 2009 год.
Future 2PM bandmates Taecyeon and Chansung had also competed. Будущие участники 2PM Тэкен и Чансон тоже соревновались.
Formatting information is also stored in the database file. Сведения о форматировании тоже хранятся в файле базы данных.
If you bring your children is also good to make him wear a C aschetto protective. Если вы приносите ваши дети тоже хорошо, чтобы он носил aschetto С защитными.
The government would then also have more control over the individual, however, to the extent required to increase the wellbeing of citizens. Правительство тоже имело бы большой контроль над личностями, однако, только в объёме необходимом для увеличения благосостояния граждан.
All technical devices used at conferences also offer the option of accommodation for the participants of various events. Предлагаем тоже возможность размещения в гостинице для участников этих действий.
But also not a few who join through the instructions I have given. Но тоже не мало, кто присоединится через указания я дал.
This text will be also inserted into the document. Этот текст тоже будет вставлен в документ.
Sigurd's son Magnus was proclaimed king, but Harald also claimed the royal title, and received much support. Сын Сигурда Магнус был провозглашён королём, но Харальд тоже претендовал на трон и получил многочисленную поддержку.
It was later discovered that prokaryotic cells, which do not have a nucleus, also contain nucleic acids. Позже было обнаружено, что бактериальные клетки, в которых нет ядра, тоже содержат нуклеиновые кислоты.
And the Société Générale also said yesterday that it is preparing the market launch of an offer enabling its clients to pay via their mobiles. И Société Générale тоже заявил вчера, что готовит запуск на рынок предложения, позволяющего его клиентам платить через мобильные телефоны.
On the other hand, a baby also needs artificial gravity. С другой стороны, ребенку тоже нужна искусственная гравитация.
But I must also live off something. Но мне тоже нужно на что-то жить.
The third was on building a new national hospital in Vaduz was held on 30 October, and was also rejected. Третий референдум проводился 30 октября по поводу строительства национального госпиталя в Вадуце и тоже был отклонён избирателями.
This is also unfinished business in what must be a process of universalization of the Conference. Это - тоже незаконченное дело в том, что должно представлять собой процесс универсализации Конференции.