A complicated situation for you 'cause Iris was also your client. |
Сложная ситуация для вас потому что Ирис тоже была вашим клиентом. |
Well, the point is that like Albert Dunn, Carlton was also very thorough. |
Итак, смысл в том, что Карлтон, как и Альберт Данн, тоже был очень дотошным. |
In time, you also will benefit from that power. |
Со временем ты тоже получишь пользу от этой силы. |
That might also be important for my career. |
Это тоже важно для моей карьеры. |
He may have a family also. |
Возможно, у него тоже есть семья. |
Knowledge of the human vascular system would also be a plus. |
Знание человеческой кровеносной системы тоже не помешает. |
And your children's achievements will also be undeniable. |
И достижения ваших детей тоже будут очевидны. |
She also made up crazy stuff when she was little. |
Она тоже думала, что с другой планеты, когда была маленькая. |
And it's serendipitous, because I am also... |
И это невероятное совпадение, потому что я тоже... |
Early particle detectors also took photographs of similar events. |
Первые детекторы частиц тоже снимали фотографии похожих опытов. |
Evidently, he was tied in with Zevlos, who's also been taken into custody. |
Очевидно, он был связан с Зевлосом который тоже был взят по стражу. |
This is security cam footage of Winkler driving through the front gate at Tranquility Villa, also yesterday. |
Это съемка как Уинклер проезжает через ворота Виллы Спокойствия тоже вчера. |
You see, you also know how to be kind. |
Видишь, ты тоже знаешь, как быть доброй. |
That's also in our intel. |
Это тоже есть в представленной нами информации. |
I feel that I've seen you before, also. |
Мне тоже кажется, что я тебя где-то раньше видел. |
Although, I did also hear that about Mitchell's mum. |
Кстати, я тоже слышал это про маму Митчела. |
Ben, has also chosen to be with Adrian... |
Бен, он тоже выбрал быть с Эдриан... |
Which also would've been wrong. |
Что, кстати, тоже неверно. |
You also may be of use to us, Time Lord. |
Вы тоже можете быть нам полезны, Повелитель Времени. |
And don't be sarcastic either, that can also get you into trouble. |
И спрячьте свой сарказм - это тоже может навлечь на вас неприятности. |
[Whispering]. Berestov also promised. |
[Шёпотом.] Берестову тоже обещали. |
Yes, your grandson is also putting in a lot of effort. |
Да, ваш внук тоже очень помог. |
I have also thought of that before, corporate delivery. |
Я тоже об этом думала, корпоративные поставки. |
Which is also not a toxin. |
Что тоже с токсином не связано. |
And, you can tell that you are excited also. |
И я могу сказать, что ты тоже очень рада этому. |