| But since you're also my client, I think I can say yes. | Но раз вы тоже мои клиенты, думаю, что могу сказать "да". |
| Kids, your Uncle Marshall definitely doesn't want you to know this, but he also smoked off and on. | Дети, дядя Маршалл очень не хочет, чтобы вы знали, но он тоже прикладывался к сигарете. |
| Is a car that runs also useless technology? | Машина, на ходу, тоже бесполезные технологии? |
| And Bayreuth, the theatre Wagner dreamed of creating for so long, is also redeemed by that fact. | И Байройт, театр, о создании которого Вагнер так долго мечтал, тоже оправдан этим фактом. |
| Are you also friends with Dr.Brennan? | Вы с Доктором Бреннан тоже друзья? |
| Two criminals, both acquitted, both murdered immediately after their release, both prosecuted by Linda Mullane, who was also murdered. | Два преступника, оба оправданы, оба убиты сразу же после освобождения, обоих вела Линда Маллэйн, которая тоже убита. |
| And a "ma" in front of it, which is also good. | И "на" перед ним, что тоже неплохо. |
| I can tell for my heart has also been captured by a breathless beauty whom I fear I will never possess. | Могу сказать мое сердце тоже захвачено в плен безмолвной красотой которой, боюсь, никогда не смогу обладать. |
| If work much, she's complaining, and also if I work less. | Если работы много, она жалуется, и если мало - тоже. |
| Didn't Mrs. Juergens also cheat? | Но миссис Джергенс тоже вроде обманывала его? |
| But he also helped me clear a 93% conviction rate, and that makes enemies, too. | Но еще он помог мне добиться 93% раскрываемости, а это тоже добавляет врагов. |
| We'll also look around again, okay? | Мы тоже должны осмотреть всё вокруг. |
| You also cant say anything about me being Gumiho.You do, you'll die. | Ты тоже никому не можешь сказать, что я Кумихо, иначе умрёшь. |
| Dominic's favorite position... mine, too... except Dominic also liked to get slapped in the face during it. | Любимая поза Доминика... и моя тоже... за исключением того, что Доминику нравились пощёчины в процессе. |
| And then I was telling him how much your ex-husband liked to do the same thing, and now you're doing it, also, so... | И потом я стал говорить ему как твой бывший муж любил делать тоже самое, и теперь и ты это делаешь, так что... |
| Are you also going to marry this one? | За него ты тоже собираешься замуж? |
| You also have something to do! | Дан Шон, тебе тоже найдется дело. |
| I suppose you are also trying to protect the boy. | Я предполагаю, что ты тоже пытаешься защитить мальчика? |
| Does the fact that you were my fan also fall under that clause? | А тот факт, что вы были моей фанаткой, тоже подпадает под этот пункт? |
| David and Na'ama will also benefit from it. | Давиду и Нааме тоже от этого такая выгода! |
| Teresita, do you accuse me also? | И ты, Терезинья, ты тоже меня обвиняешь? |
| For it is also in my mind. | Ибо я тоже думаю об этом. |
| It's just a violin with size issues, which is also a joke I wrote, like the others that you stole. | Просто у этой скрипки проблемы с размерами, - тоже шутка, которую написала я, как и другие, которые ты украл. |
| But then, the shrimps are also crabs? | начит, креветка - тоже краб? |
| However, he also got himself one, and since then, he has been texting me every five minutes. | В общем, себе он тоже такой купил, и с тех пор он пишет мне смс каждые 5 минут. |