| She was the worst and also the best. | Хуже не найти и лучше тоже. |
| But you're also bad at it. | Но у тебя тоже плохо получается. |
| Right after his droids, which are now also mine. | Сначала дроидов, которые теперь тоже мои. |
| If Lily and Denise also took the train, maybe that's where he grabbed them. | Если Лили и Дениз тоже сели на поезд, возможно, здесь он их подловил. |
| The villagers who sheltered them also bear responsibility. | Селяне, давшие им убежище, тоже несут отвественность. |
| This is also on the house, for all our guests. | Это тоже за счет заведения, для всех наших гостей. |
| Those women may have also forgotten about me and living well. | Те женщины тоже наверняка забыли меня и отлично живут. |
| So you also have a somewhat loose idea of family. | У вас тоже очень широкие взгляды на семью. |
| But you also have to free yourself of Lewis. | Но ты тоже должна освободиться от Льюиса. |
| Neuro is also written in green. | "Невро" тоже написано зелёным. |
| I'm also really happy, but I can't pretend it's for you. | Я тоже очень, но не могу притворяться что за тебя. |
| His wife, Nora, happens to also work there. | Его жена Нора, как оказалось, тоже там работает. |
| In ancient music, Haas also wanted to spit. | Ќа старинную музыку, 'аас тоже плевать хотел. |
| And, yes, the police are also looking for her. | И да, полиция тоже ее ищет. |
| You know, other things we must also do. | Ты знаешь, что перед тем, как говорить, нужно и делать тоже. |
| It might also be something to do with science. | И это тоже будет относиться к науке. |
| He sneezed on just you or also your friends? | Он чихнул только на вас или на ваших друзей тоже? |
| Sae Mi is also doing the same drama. | Сэ Ми тоже снимается в этой драме. |
| But yourself, you also like it. | Но вам самому это тоже по душе. |
| The toilets should also be bolted to the floor. | Туалеты тоже придется прикрутить болтами к полу. |
| You know, I bet there are plenty of other baseball dads who'd also assume Chris stinks. | Знаешь, я думаю есть много других бейсбольных папаш, которые тоже подумают, что Крис лошара. |
| There's also no textbook telling you what to think. | И учебника с подсказками тоже нет. |
| Because as it just so happens, I'm also spending the day with a beloved children's television science personality. | Потому что так получилось, что я тоже провожу день с любимым детьми учёным-телеведущим. |
| But work also to your institution. | Но работай над своим духом тоже. |
| Because you also need my help. | Потому что тебе тоже нужна моя помощь. |