| She's a Rolls-Royce, but she's also a suit. | Она шикарная, но тоже в костюме. |
| You also tell me where to go when you think I need it. | Ты тоже говоришь мне, куда мне пойти, если думаешь, что мне нужно это. |
| Arvid was also in the kitchen and Harald Linde, on his way to the harbour. | Арвид тоже был на кухне. Харальд Линде отправился в гавань. |
| Detective Lance - captain Lance - is also in pursuit. | Детектив Ленс... Капитан Ленс... тоже участвует в погоне. |
| This also goes to Becker, all right? | Это тоже к Бекеру, хорошо? |
| Did he also get to enjoy your adrenaline last night? | Он тоже получил наслаждение от твоего адреналина прошлой ночью? |
| And you would also like to know when you'll go home? | Вы тоже хотите узнать, когда вернетесь домой? |
| But someday, brewmaster... my people will understand that peace also is a crisis. | Но в один день... мой народ поймет, что такой мир - тоже кризис. |
| Well, it looks like Christopher is going to be there, also, and I just thought you should know. | Похоже, что Кристофер тоже там будет, и я просто подумала, что тебе стоит знать. |
| And remember, the passion for destruction is also a creative passion. | И помни: страсть к разрушению это тоже творческая страсть. |
| I see you are also a botanist! | Я вижу, вы тоже ботаник! |
| So you're also owned by Lemond Bishop? | Так ваш владелец тоже Лемон Бишоп? |
| Mara also fled in the battle, but as a lioness, is in less danger. | Мара тоже бежала, но она львица, и ей грозит меньшая опасность. |
| Not to mention, my wife is also going to be there. | Я уж не говорю о том, что моя жена тоже будет там. |
| Yes, Castle, we're also looking into that, as well as anyone Garrett put away while he was in cyber. | Да, Касл, это мы тоже проверяем, так же как и всех, кого посадил Гаррет, пока работал в отделе киберпреступлений. |
| Was it also a tactic when you told me | Это тоже было тактикой, когда Вы сказали мне |
| and in a little bit you will also be sad. | И тебе тоже будет чуточку грустно. |
| I'm applying, but I got that because my dad's name is also Cal. | Я уже там, но она у меня потому что имя моего отца тоже Кэл. |
| I think it's also that he now sees me for what I really am. | Я думаю, что он теперь тоже понимает, какой я на самом деле. |
| If you kill one, you must make amends by proving that you also are pure of heart. | Если ты убиваешь единорога, ты можешь исправить это, доказав, что ты тоже чист сердцем. |
| Well, apparently seizures are a side effect for these pills that I'm also being paid to take. | Вообще-то, припадки - побочный эффект от приема этих таблеток, за них мне тоже платят. |
| Sweetie, you're also here. | Бабуля, ты тоже уже тут? |
| And could young Jonah also be in the photograph? | А может юный Джона тоже оказаться на фотографии? |
| Were Jim's parents first cousins that were also bad at ping-pong? | А родственники Джима тоже плохо играют в пинг-понг? |
| I'm sorry did you also win free muffins for life | Слушай, а ты тоже выигрывала бесплатные кексы пожизненно? |