Are you also staying at this hotel? |
Ты тоже остановился в этом отеле? |
The man who dropped the bomb on Hiroshima, is also believed... |
еловек, который бросил бомбу на 'иросиму, тоже считал, Е |
You also please be here, just in case. |
Ну вы тоже если чего узнаете, не теряйтесь. |
Are you also a loser who wasn't invited to Claudia's party? |
Ты тоже лузер, которого не пригласили на тусовку у Клавдии? |
I'm also a scared, neurotic mess, and I would like to try this again, please. |
Я тоже боюсь и нервничаю, и я хочу начать все сначала. |
Are you also chased after by someone? |
Что, за тобой тоже гонятся? |
Does that mean the apology is also partially full? |
Так что же, ваши извинения тоже неполные? |
I was also really surprised, but it seemed like you changed your signature to a prettier one so... |
Я тоже очень удивился, но подумал, что вы сменили подпись на более красивую, вот и... |
But, you see, the body must also have a way out. |
Но, вы понимаете, у тела тоже должен быть выход. |
But if I destroy his ship, won't yours also be destroyed? |
Но если я уничтожу корабль, ваш тоже будет уничтожен? |
I would also like to point out that Ms. Marcus has engaged in her own infidelities. |
Я бы также хотел подчеркнуть, что мисс Маркус тоже совершала измены. |
You know who also said that to me? |
Ты знаешь кто сказал мне тоже самое? |
Does he also solve mazes by starting from the end? |
И он тоже как и я разгадывает головоломки-лабиринты, начиная с конца? |
You see? I golf also. |
Я ведь тоже играю в гольф. |
I'm going through the same things you are, except I'm also having a baby. |
Меня беспокоит тоже, что и тебя, но кроме этого у меня еще и ребенок есть. |
Before we go in, let me remind you that you may have your powers back, but I've also got mine. |
Прежде чем ты уйдешь, позволь тебе напомнить, что, может, твои силы и вернулись, но мои тоже. |
Whose name I cannot remember is also keen. |
чье имя я не могу запомнить, тоже заинтересована. |
Big dark beard man also there 2 p.m. for red thing. |
Большой черный бородатый мужик тоже придет в два за красной штукой |
Air Cruiser #2 - "Alfred Rosenberg" also losing altitude! |
Второй воздушный крейсер "Альфред Розенберг" тоже падает! |
Has it ever occurred to you that we doctors can also get ill? |
Ты когда-нибудь задумывался, что мы, врачи, на самом деле тоже можем заболеть? |
Do you think we're also in danger? |
Как вы думаете, мы тоже в опасности? |
I'm also very fine because you all have written such lovely essays! |
У меня тоже очень хорошо, потому что вы написали прекрасные сочинения! |
Did your dad also come with the circus? |
Твой папа тоже приехал с цирком? |
As regards decisions declaring a communication inadmissible (which are also final), the Committee has decided that it will normally make these decisions public (see annex X). |
Что касается решений, объявляющих какое-либо сообщение неприемлемым (они тоже являются окончательными), то Комитет постановил, что, как правило, эти решения он будет публиковать (см. приложение Х). |
Evaluations as to the extent to which the Charter has been implemented must inevitably also be cast in general terms. |
Оценку того, в какой мере Хартия уже осуществлена, неизбежно придется давать тоже в общих формулировках. |