| Are you also staying at this hotel? | Ты тоже остановился в этом отеле? |
| The man who dropped the bomb on Hiroshima, is also believed... | еловек, который бросил бомбу на 'иросиму, тоже считал, Е |
| You also please be here, just in case. | Ну вы тоже если чего узнаете, не теряйтесь. |
| Are you also a loser who wasn't invited to Claudia's party? | Ты тоже лузер, которого не пригласили на тусовку у Клавдии? |
| I'm also a scared, neurotic mess, and I would like to try this again, please. | Я тоже боюсь и нервничаю, и я хочу начать все сначала. |
| Are you also chased after by someone? | Что, за тобой тоже гонятся? |
| Does that mean the apology is also partially full? | Так что же, ваши извинения тоже неполные? |
| I was also really surprised, but it seemed like you changed your signature to a prettier one so... | Я тоже очень удивился, но подумал, что вы сменили подпись на более красивую, вот и... |
| But, you see, the body must also have a way out. | Но, вы понимаете, у тела тоже должен быть выход. |
| But if I destroy his ship, won't yours also be destroyed? | Но если я уничтожу корабль, ваш тоже будет уничтожен? |
| I would also like to point out that Ms. Marcus has engaged in her own infidelities. | Я бы также хотел подчеркнуть, что мисс Маркус тоже совершала измены. |
| You know who also said that to me? | Ты знаешь кто сказал мне тоже самое? |
| Does he also solve mazes by starting from the end? | И он тоже как и я разгадывает головоломки-лабиринты, начиная с конца? |
| You see? I golf also. | Я ведь тоже играю в гольф. |
| I'm going through the same things you are, except I'm also having a baby. | Меня беспокоит тоже, что и тебя, но кроме этого у меня еще и ребенок есть. |
| Before we go in, let me remind you that you may have your powers back, but I've also got mine. | Прежде чем ты уйдешь, позволь тебе напомнить, что, может, твои силы и вернулись, но мои тоже. |
| Whose name I cannot remember is also keen. | чье имя я не могу запомнить, тоже заинтересована. |
| Big dark beard man also there 2 p.m. for red thing. | Большой черный бородатый мужик тоже придет в два за красной штукой |
| Air Cruiser #2 - "Alfred Rosenberg" also losing altitude! | Второй воздушный крейсер "Альфред Розенберг" тоже падает! |
| Has it ever occurred to you that we doctors can also get ill? | Ты когда-нибудь задумывался, что мы, врачи, на самом деле тоже можем заболеть? |
| Do you think we're also in danger? | Как вы думаете, мы тоже в опасности? |
| I'm also very fine because you all have written such lovely essays! | У меня тоже очень хорошо, потому что вы написали прекрасные сочинения! |
| Did your dad also come with the circus? | Твой папа тоже приехал с цирком? |
| As regards decisions declaring a communication inadmissible (which are also final), the Committee has decided that it will normally make these decisions public (see annex X). | Что касается решений, объявляющих какое-либо сообщение неприемлемым (они тоже являются окончательными), то Комитет постановил, что, как правило, эти решения он будет публиковать (см. приложение Х). |
| Evaluations as to the extent to which the Charter has been implemented must inevitably also be cast in general terms. | Оценку того, в какой мере Хартия уже осуществлена, неизбежно придется давать тоже в общих формулировках. |