And you also buried the raft, right? |
И катамаран тоже ты зарыл, верно? |
And you are also going to Siberia? |
А вы тоже едете в Сибирь? |
Yes, of course, you have success with your work but there was also a little jealousy, I think. |
Да, конечно вы должны были быть успешными, в том, что делаете но, я думаю, доля зависти тоже была. |
Dune is in the world like a dream, but dreams change the world also. |
Мир Дюны похож на сон, но сны тоже меняют мир. |
That if he was a girl he would also love you. |
Будь он женщиной, он бы тоже в тебя влюбился. |
And do you also give them food and clean water? |
А еду и чистую воду вы им тоже даёте? |
If V'Ger destroys the Enterprise, the information that V'Ger requires will also be destroyed! |
Если В'джер уничтожит Энтерпрайз информация, которая необходима В'джеру тоже погибнет. |
So happy you agree, 'cause it's also an order. |
Как хорошо, что вы согласны, потому что это тоже приказ. |
Other times it's like he's just this guy working for me, which is also strange. |
А иногда, он будто просто парень, который на меня работает, что тоже странно. |
But I'd also like to be a part of Vivian's life, if that's okay with you. |
Но я тоже хочу быть частью жизни Вивиан, если ты с этим согласна. |
I am also a man, like you. |
При этом, я - тоже человек. |
But he's also not interested in being forced into a medical bankruptcy. |
Но, он тоже не заинтересован В вынужденном медицинском банкротстве |
Is self-awareness something only humans are capable of, or do elephants also have this sophisticated ability? |
Только ли люди способны на самосознание? Или у слонов тоже есть эта незаурядная способность? |
But he does have to bless the third competitor, who will also have that third golden feather. |
Но он должен будет благословить третьего конкурента, у которого тоже будет золотое перо. |
You'd also be surprised of the things I don't know. |
Но и тому, что не знаю, тоже удивитесь. |
Sir, the British people will also have a captive? |
Господин, английские люди тоже будут есть пленников? |
When I spoke to those two girls, they also mentioned a house where Sarah, Delphine and Mélissa dreamt of living happily. |
Девочки в парке тоже упомянули о доме, в котором Сара, Дельфина и Мелисса будут жить спокойно. |
Haydée also takes good care of her. |
Хайде тоже о себе не забывает. |
Kichiemon also enjoys Go Why not challenge each other? |
Китиэмону тоже нравится Го. Почему бы вам не сразиться друг с другом? |
But also for you, so that you'll be with me. |
Но и тебя тоже - потом что так мы будем вместе. |
I'm being told this is a bad joke area... anyway, I'm also not having a hellish time. |
Мне говорят, что это плохая шутка... в любом случае, я тоже не провожу время ужасно. |
And now I'm also going to take care of it myself. |
И сейчас я тоже всё решу сама. |
Was Yoo Joong Won also sent by you? |
Ю Чжун Вона тоже прислал ты? |
Because you'd also realized that! |
Потому что ты тоже это поняла! |
Brother Jerome, you will keep vigil also. |
Брат Жером, и ты будешь бодрствовать тоже |