| And you also buried the raft, right? | И катамаран тоже ты зарыл, верно? |
| And you are also going to Siberia? | А вы тоже едете в Сибирь? |
| Yes, of course, you have success with your work but there was also a little jealousy, I think. | Да, конечно вы должны были быть успешными, в том, что делаете но, я думаю, доля зависти тоже была. |
| Dune is in the world like a dream, but dreams change the world also. | Мир Дюны похож на сон, но сны тоже меняют мир. |
| That if he was a girl he would also love you. | Будь он женщиной, он бы тоже в тебя влюбился. |
| And do you also give them food and clean water? | А еду и чистую воду вы им тоже даёте? |
| If V'Ger destroys the Enterprise, the information that V'Ger requires will also be destroyed! | Если В'джер уничтожит Энтерпрайз информация, которая необходима В'джеру тоже погибнет. |
| So happy you agree, 'cause it's also an order. | Как хорошо, что вы согласны, потому что это тоже приказ. |
| Other times it's like he's just this guy working for me, which is also strange. | А иногда, он будто просто парень, который на меня работает, что тоже странно. |
| But I'd also like to be a part of Vivian's life, if that's okay with you. | Но я тоже хочу быть частью жизни Вивиан, если ты с этим согласна. |
| I am also a man, like you. | При этом, я - тоже человек. |
| But he's also not interested in being forced into a medical bankruptcy. | Но, он тоже не заинтересован В вынужденном медицинском банкротстве |
| Is self-awareness something only humans are capable of, or do elephants also have this sophisticated ability? | Только ли люди способны на самосознание? Или у слонов тоже есть эта незаурядная способность? |
| But he does have to bless the third competitor, who will also have that third golden feather. | Но он должен будет благословить третьего конкурента, у которого тоже будет золотое перо. |
| You'd also be surprised of the things I don't know. | Но и тому, что не знаю, тоже удивитесь. |
| Sir, the British people will also have a captive? | Господин, английские люди тоже будут есть пленников? |
| When I spoke to those two girls, they also mentioned a house where Sarah, Delphine and Mélissa dreamt of living happily. | Девочки в парке тоже упомянули о доме, в котором Сара, Дельфина и Мелисса будут жить спокойно. |
| Haydée also takes good care of her. | Хайде тоже о себе не забывает. |
| Kichiemon also enjoys Go Why not challenge each other? | Китиэмону тоже нравится Го. Почему бы вам не сразиться друг с другом? |
| But also for you, so that you'll be with me. | Но и тебя тоже - потом что так мы будем вместе. |
| I'm being told this is a bad joke area... anyway, I'm also not having a hellish time. | Мне говорят, что это плохая шутка... в любом случае, я тоже не провожу время ужасно. |
| And now I'm also going to take care of it myself. | И сейчас я тоже всё решу сама. |
| Was Yoo Joong Won also sent by you? | Ю Чжун Вона тоже прислал ты? |
| Because you'd also realized that! | Потому что ты тоже это поняла! |
| Brother Jerome, you will keep vigil also. | Брат Жером, и ты будешь бодрствовать тоже |