Примеры в контексте "Also - Тоже"

Примеры: Also - Тоже
I understand, the motorcycle engine is an objective thing, you can also fantasize some centrifugal force. Я понимаю, двигатель мотоцикла - это предметно, центробежную силу тоже можно нафантазировать.
Which was also drunk, so that means James didn't kill him, either. Чай также был выпит, а это значит, что Джеймс его тоже не убивал.
Kim Jong Shik also owes me a lot. Я тоже ненавижу Ким Чжон Сика.
Some of these microbes are also in your body, Reg. Некоторые из этих микробов находятся и в вашем теле тоже, Редж.
And if he indeed survived, then... so also you think perhaps your daughter. И если он действительно выжил, тогда ты думаешь, твоя дочь, возможно, тоже.
I'm sure where you come from, treason is also considered a very serious offense. Уверен, там, откуда вы прибыли, измену тоже считают серьезным проступком.
You could also be on that team. Вы бы тоже могли играть в этой команде.
George Michael and Maeby were also at the hospital, putting on a wedding for the Alzheimer's patients. Джордж Майкл и Мейби тоже были в больнице, на постановочной свадьбе для больных Альцгеймером.
I just want to make sure that justice was served, as I'm sure you do also. Я просто хочу убедиться, что справедливость восторжествовала, уверена, вы тоже.
It was also nice to see you tell them off. Передай им, что мне тоже было приятно.
Well, that's perfect timing, because we also have something we would like to share with you. Что ж, время для этого выбрано отличное, поскольку нам тоже надо кое-чем с тобой поделиться.
And Ron, your guy is also named Ron. И Рон, твоего напарника тоже зовут Рон.
The Snow Queen's plan also failed. План Снежной королевы тоже не удался.
But this woman must also choose me. Но эта женщина тоже должна выбрать меня.
Mom also joined the same tutorials as I did. Мама тоже пользовалась теми же учебниками, что и я.
She says she was also assaulted by the general. Она утверждает, что тоже подвергалась насилию со стороны генерала.
I mean, humans also, you know. В смысле и с людьми тоже, понимаешь.
And then I would also... sing... and whisper. И тогда я бы тоже смогла петь и нашептывать.
Her family was also against him, but he wouldn't let her be. Её семья тоже была против этого брака, но он её не отпускал.
I am also a living sentient being in distress. Я тоже живое существо, в бедственном состоянии.
Her family was also from the north-east. Её семья тоже была с северо-востока.
We also heard those bad rumours about the Germans. Нам эти кошмарные слухи о немцах тоже известны.
And when you're gentle boy it's also you. И если ты любящий парень - это тоже ты.
Boss, the translator also saw it all. Босс, переводчица тоже все видела.
You also think you might get a late growth spurt, but that's not happening either. А ещё ты думаешь, что можешь наконец-то вырасти, но этому тоже не сбыться.