Примеры в контексте "Also - Тоже"

Примеры: Also - Тоже
It was also mentioned that the decentralization of operations has also made difficult the timely provision of documents to NEX auditors at the central level. Было упомянуто также, что децентрализация операций тоже затрудняет своевременное представление документов аудиторам НИС на центральном уровне.
But it is also clear that there are new emerging Powers which also bear responsibility and must contribute to this process. Тем не менее ясно и то, что есть и новые формирующиеся державы, которые тоже несут свою ответственность и должны способствовать этому процессу.
The public sector also continued to expand and because bank lending also increased, activities also increased in the private sector. Государственный сектор тоже продолжал расширяться, и вследствие того, что банковское кредитование росло, производство в частном секторе тоже росло.
So they also need clear, albeit different, limits on leverage. Поэтому им тоже необходимы ясные, хотя и другие, ограничения системы рычагов государственного регулирования.
This tells you that here also, context overrides. Это говорит о том, что здесь тоже преобладает влияние среды.
We can also have bad days when everything clings and sticks. У нас тоже может быть плохой день, когда все липнет и висит.
Patience is also a weapon when used properly. Терпение - это тоже оружие, когда пользуешься им правильно.
Those urging disarmament on others must also practise it themselves. Те, кто призывает к разоружению других, сами тоже должны его осуществлять.
I know you also feel something. Я знаю, что ты тоже что-то чувствуешь.
Yes, you were also involved. Да, ты тоже не оставался в стороне.
She also believed what she said. Она тоже верила в то, что говорит.
Goods transport also increased in 1997. Объем грузовых перевозок в 1997 году тоже увеличился.
They also tend to have lower earnings relative to typical male employment. Заработки здесь тоже, как правило, ниже по сравнению с типично мужскими видами занятости.
Pacific peoples and ethnic communities also have their different perspectives. У тихоокеанских народов и этнических общин тоже есть свои отличные друг от друга суждения.
The problem is that valuation is also needed for financial reporting. Проблема состоит в том, что и для финансовой отчетности оценка тоже нужна.
Many States, including developed countries, also resorted to such measures. Многочисленные страны, в том числе и развитые, тоже прибегают к такого типа мерам.
Employment in services also expanded rapidly. В сфере услуг занятость тоже росла быстрыми темпами.
Access to developed markets is also a prerequisite for sustainable development in Africa. Доступ к рынкам развитых стран тоже является одним из необходимых условий обеспечения устойчивого развития в Африке.
The UNDP-GEF large marine ecosystem projects also supported a single questionnaire and inter-agency consultation and joint action. Структуры проектов ГЭФ ПРООН, посвященных крупным морским экосистемам, тоже выступают за единый вопросник и за межучрежденческие консультации и совместные действия.
But we also have other challenges. Поэтому для этих государств это тоже непростая задача.
Yet these efforts are also costly. И все же эти усилия тоже являются дорогостоящими.
American election-year politics may also be behind this assertion. Американская политика в год выборов тоже может стоять за этим утверждением.
North Korea may also have a few bombs. У Северной Кореи, возможно, тоже есть несколько бомб.
Truth being that Clifford Blossom was also Riverdale. Правда в том, что Клиффорд Блоссом тоже был Ривердейлом.
International comparisons are more difficult but also very helpful in many ways. Сопоставления на международном уровне представляются более трудными, однако и они тоже весьма полезны во многих отношениях.