Примеры в контексте "Also - Тоже"

Примеры: Also - Тоже
So according to your log, The same day detective prentiss was in the evidence room, Detectives remar and mckay were also viewing evidence. Согласно вашим записям, в тот же день, когда детектив Прентисс был в хранилище, детективы Ремар и Маккей тоже просматривали доказательства.
So you also have a daughter? Так у вас тоже есть дочка?
I am also on 50 and go see do not break after every 500 meters. Мне тоже 50, но я же не ломаюсь каждые полкилометра.
Unless I get assigned to a desk, which is also vital Если только меня не посадят за рабочий стол, что тоже имеет жизненно важное значение
Since Eun-soo will be with him. I'm also a happy person. С тех пор как Ын Су с ним, я тоже счастлив.
I've also thought about things and I've got important things to tell you. Я тоже думал об этом, и мне надо сказать тебе кое-что серьёзное.
You have also been there, right? Ты тоже там бывал, да?
"Oolong" is also good... we always drink it and there's no discussion. Черный китайский чай "Улунг" тоже хороший, мы всегда его пьем, давай без дискуссий.
You also thought I'd guess? Или я тоже должен был сам догадаться?
Because there we also have a HomeTown Buffet. Потому что там у нас тоже есть кафешка "Родной Город"
I don't know if Kate told you that I'm also an artist. Не знаю, говорила Кэйт или нет, но я тоже рисую.
And because of the phone idea, which was also yours but somehow became mine when you handed it to me today. И благодаря идее с телефоном - тоже твоей, но которая почему-то стала моей, когда ты сегодня поддержал меня.
Leaving your keys in the glove box... that also a lapse in judgment? Оставили свои ключи в бардачке... это тоже неверно принятое решение?
We also do music but we know the notes. Мы тоже создаем музыку, но и гаммы играть умеем.
This Doctor is also a Time Lord, is he not? Этот Доктор тоже тайм-лорд, верно?
Let's skip, not just because I'm bored, but it might also help. Не потому, что мне скучно, просто это тоже может помочь.
And there's a woman on the upper westside, her husband was a colleague of Tom's, he also killed himself. И эта женщина с Верхнего Вестсайда, ее муж был коллегой Тома, он тоже покончил с собой.
Is that also in your protocol? Это тоже есть в твоих правилах?
I was an intellect too, I know, but I'm also more than that now. Я тоже был рассудочным человеком, я знаю, но теперь я больше чем просто рассудочный человек.
Does that mean you also have it? Это значит, что у тебя он тоже есть?
You also have a resolute dedication to American progress, one that I believe can obscure some of the nuances of our political... reality. Ты тоже внес решительный вклад в развитие Америки. то, во что я верю, может сделать неясными некоторые тонкости нашей политической реальности.
You also have an interest in the securing porperty? Вы тоже заинтересованы в защите собственности?
I take it you're also heading for the Alconbury's rockery. Я так понимаю, вы тоже прибыли на эту вечеринку.
hence, he is also a carrier this unusual gene, right? значит, он тоже носитель этого необычного гена, да?
Do you think Gideon also travels in time? Думаешь, Гидеон тоже путешествует во времени?