| Vladimir Putin: I would also like to thank our listeners. | В.В.Путин: Я тоже хочу поблагодарить наших слушателей. |
| Microsoft also conceptualised the idea with their abandoned Talisman project. | Microsoft тоже внесла концептуальную идею с заброшенным Talisman проектом. |
| Mrs. Yushchenko said that the Ukraine 3000 Foundation and its partners are also rendering aid to the devastated areas. | Катерина Ющенко сообщила, что Фонд «Украина 3000» совместно с партнерами тоже предоставляет помощь пострадавшим районам. |
| The trend is such that both parents of a family must be in work or of course also. | Тенденция такова, что оба родителя семьи должны быть на работе или, конечно, тоже. |
| This chain, seized during the investigation, also helped convict the offender. | Эта цепочка, изъятая во время следствия, тоже помогла уличить преступника. |
| Sending volunteers to study in Europe was also run by Alexey Makarov. | Отправка волонтеров для обучения в Европу тоже находилась в ведении Алексея Макарова. |
| The company ENCE GmbH also pays special attention to innovations and industry upgrading. | Компания ENCE GmbH тоже уделяет инновациям и модернизации промышленности особое внимание. |
| This situation has continued till 1932 when the hospital was also transferred to the Prison Department. | Такое положение дел сохранялось до 1932 года, пока больница тоже не была переведена в тюремное ведомство. |
| About 2.5 km long of the line between Rendsburg station and a northern industrial area remains, but it is also now unused. | Около 2,5 км линии между вокзалом Рендсбурга и северной промышленной зоной осталось, но они тоже сейчас не используются. |
| Anna takes into her house a family - a woman with children and others also follow suit. | Анна берёт в свой дом семью - женщину с детьми, остальные тоже следуют её примеру. |
| Several independent witnesses outside of the airport also saw the object. | Несколько независимых свидетелей за пределами аэропорта тоже наблюдали НЛО. |
| Therefore Valent it is considered also emperor of the Byzantium Empire with 364 to 378. | Поэтому Валент тоже считается императором Византийской империи (с 364 по 378 года). |
| Meanwhile, the tsar gets excited and decides that he also wants to be young and handsome. | Тем временем царь волнуется и решает, что тоже хочет быть молодым и красивым. |
| "Practicing Wiccans think I'm also a witch", Rowling told Entertainment Weekly in 2000. | «Практикующие виккане думают, что я тоже ведьма», рассказала Роулинг Entertainment Weekly в 2000 году. |
| She hides in the nearest room and finds Mary Margaret also bound and gagged. | Она прячется в ближайшей комнате и находит Мэри Маргарет, тоже связанной и с заткнутым ртом. |
| Susan's two-year-old child is also in the house, but Saul rebuffs Carrie's desire to take the child with them. | Двухлетний сын Сьюзан тоже в доме, но Сол отклоняет желание Кэрри взять ребёнка с ними. |
| A: The symptoms of baldness hair is also seen from different causes and age. | Признаки облысения волосы тоже видел по разным причинам и возрасту. |
| But this trend is also becoming popular. | Но такая тенденция тоже набирает обороты. |
| Attempts sultans strengthen its political influence met with fierce resistance from the beys, who also sought to increase its role. | Попытки султанов усилить своё политическое влияние встретили ожесточенное сопротивление со стороны биев, которые тоже стремились повысить свою роль. |
| Corporate identity, design of internal and external signage of a shop and site were also developed by KARANDASH DESIGN. | Фирменный стиль, дизайн внутренних и внешних вывесок магазина и сайта тоже разработаны в KARANDASH DESIGN. |
| Jackie, you were also great. | Джеки, ты тоже была прекрасна. |
| The book also incorrectly states that it is a rap song. | Этот автор тоже ошибочно утверждал, что эта песня является рэпом. |
| Angélil's diagnosis with esophageal cancer also prompted her to hiatus. | Диагностирование рака пищевода у Анжелила тоже побудило её к перерыву. |
| He also wrote several books for children as well, and in these too he has tried to inspire patriotism upon the reader. | Он также написал несколько книг для детей, и в них тоже пытался вдохновить читателей на патриотическую борьбу. |
| French and Commonwealth troops would also call British soldiers "Tommies". | Французы и военнослужащие стран Содружества тоже называли британцев «Томми». |