| His childhood medical records also corroborated this story. | Его детская медкарта тоже подтверждает эту историю. |
| Money would also see it filled. | И деньги тоже не помешали бы. |
| I might be management, but my father was also a player. | Может, я и управляющий, но мой отец тоже был игроком. |
| I suspect you're also awaiting news from Luke. | Подозреваю, что ты тоже ждешь новостей от Люка. |
| And yet, according to customs, This grizzly also ships as an anatomical item, not art. | И всё же, согласно таможне, этого гризли тоже перевозят, как анатомический объект, а не произведение искусства. |
| Well I eat from the ground also. | Ну, я ем с земли тоже. |
| You may also want to have your flu with acute respiratory illness. | Я, может, тоже хочу, чтобы у меня было это твоё ну, грипп с ОРЗ. |
| You and peter also took care of that one. | Вы с Питером тоже с этим разобрались. |
| I may be from Montana, but we have men there also. | Может, я и из Монтаны, но мужики там тоже есть. |
| And also there is Ulrik Dybbl another student at Griffen Holm. | А это Улрик Диббел, он тоже учился в Гриффенхольме. |
| Arbitration may be affordable, but it's also a risk. | Арбитраж обойдется не так дорого но это тоже риск. |
| I'm-I'm also chief, so... | Я тоже главный, так что... |
| It seems they've also been studying up on the Sacred Jewel. | Думаю, они тоже исследовали различные аспекты Камня Душ. |
| Our circulation numbers are also down as we compete with a variety of media. | Тираж тоже падает в конкуренции с различными сми. |
| Caroline also told me it was a tight case. | Кэролайн тоже сказала, что улики неопровержимы. |
| But sadly, it also has a really annoying problem... | Но к сожалению, у него тоже есть действительно раздражающая проблема. |
| Just like the nunchucks, that are also actually mine. | Как и нунчаки, которые тоже, на самом деле, мои. |
| Salyukas also wants to be a sailor | А вот Саулюкас тоже очень хочет быть моряком. |
| Don't worry, I'm also a sailor. | Не бойся, я тоже моряк. |
| You are also dreaming of something else. | Ты тоже мечтаешь о чём-то другом... |
| I am also very upset about coming down to Sokcho. | Я тоже расстроена, что мне пришлось сюда приехать. |
| If the Cardassians also attacked the Yosemite, it could indicate a large-scale movement in this sector. | Если "Йосемите" тоже атаковали кардассиане, то это означает крупномасштабное перемещение сил в секторе. |
| You also remind me of a young lady, who I loved at the tender age. | Вы мне тоже напоминаете одну юную особу, в которую я был влюблен в невинном возрасте. |
| I think she also fell in love with you. | Леонсия, знаешь, по-моему, она тоже влюбилась в тебя. |
| I didn't tell you, but I've also been dreaming about Yuko... | Я не говорила тебе, но мне тоже снится Юко... |