| What happens after that is up to other good people who are also doing the best job they can. | Что будет дальше - зависит от других хороших людей, которые тоже стараются, как могут. |
| he would also think that we killed Shivani. | Он бы тоже подумал что мы убили Шивани. |
| I'm sure you would expect, as you yourself may also have the intention... | Я уверен, вы ожидали, так как вы тоже имели намерение... |
| Well they're also under the protection of bankruptcy court | Они тоже под защитой суда по делам о несостоятельности. |
| Well, that's an interesting issue, counsel, but that also was never raised, and therefore, it is deemed waived. | Это интересный вопрос, адвокат, он тоже раньше не поднимался и, следовательно, отклоняется. |
| Partner, helicopter also to catch me? | Напарник, вертолет тоже ловит меня? |
| Well He also is my favorite composer | Он тоже мой... любимый композитор. |
| Do you think he's also love-struck? | Ты думаешь, он тоже безумно влюблен? |
| And as a matter of fact, I have also taken a new lover who at the moment, is proving more than satisfactory. | У меня тоже новый любовник, который меня больше устраивает на данном этапе. |
| Were you also under orders when you ran to Hardman about Monica Eton? | А когда ты побежал рассказывать Хардману о Монике Итон, у тебя тоже был на это приказ? |
| Yes, yes, I am also a schoolteacher. | Да, я тоже школьный учитель. |
| I'm also in a lot of grief | И я тоже в большой печали... |
| It is also against the law not to worship as Rome requires. | не поклоняться так, как требует Рим - тоже перечит закону. |
| That's me, this is also me... | Это я, и это тоже я... |
| I bet you're also pretty stressed out right? | Бьюсь об заклад, ты тоже милая когда не утомлена, верно? |
| You know, actually, I think I'll pass also. | Знаете, я тоже не буду. |
| but not quite breached, as was also right. | Но не сломлены, что тоже было хорошо. |
| But jamie also has a "point." | Но у Джейми тоже есть "пунктик". |
| So, to balance the myth, The truck should also move forwards At 5 1/2 miles per hour. | Чтобы сбалансировать миф, пикап тоже должен двигаться вперед со скоростью 5 и 1/2 мили в час. |
| You are also young and American. | Ты тоже молод и тоже американец. |
| Is your young man also...? | А ваш кавалер? Он тоже... |
| Have you warned Johnny, so he can also arm himself? | Предупреди Джонни, пусть он тоже вооружится. |
| As you should also be aware, Constable Morse, we are not the same little people Colonel Lawrence left behind. | Как вам тоже следует знать, Констебль Морс, мы давно уже не те маленькие людишки, которых оставил после себя Полковник Лоуренс. |
| Delegations participating in an international conference should also be explicitly included, especially as such conferences were not necessarily held under the auspices of an international organization. | Делегации, принимающие участие в международных конференциях, тоже должны быть прямо включены в этот список, с учетом того, что такие конференции не обязательно проводятся под эгидой международной организации. |
| If some States possessed them and used them to advance political interests then other States would naturally also want them. | Если какие-то государства обладают ядерным оружием и используют его для достижения политических целей, то другие государства, естественно, тоже хотят обладать им. |