Примеры в контексте "Also - Тоже"

Примеры: Also - Тоже
Sa Woo, who aimed a gun at me, is also a part of IRIS. И Сау, который направил на меня оружие, - тоже её часть.
Everyone was worried something might've also happened to you after Mi Jung died. Из-за гибели Миджон мы все боялись, что с тобой тоже случилась беда.
All the while, we also wanted to give back to the local tech community that helped us grow Ushahidi and supported us in those early days. В тоже время мы хотели отблагодарить местное технологическое сообщество, которое помогало нам и поддерживало нас на ранних этапах развития Ushahidi.
And I will adjust in kind, while also implementing a 12% increase in impromptu communication. Я тоже внесу поправки, а также осуществлю увеличение на 12% спонтанных общений.
Anyway, I admitted to her that I was seeing you also. В любом случае, я признался ей, что тоже хожу к вам.
Yuran Wolenbar. He also fought in "Ambrose" Perhaps you have heard his name. Юранд из Воллёнбада, он тоже сражался на Имбросе, можёт, вы слышали его имя.
Do you know solicitor Bjurman, who was also shot and killed? Вы знакомы с адвокатом Бьюрманом? Который тоже был убит?
Then why did you also come here alone? Тогда почему ты тоже пришел один?
I'm pretty sure you weren't being serious before, but I've also suffered some damage to my reputation, so... Уверен, ты говорила не серьёзно, но моя репутация тоже сильно пострадала.
And the other guests were down here also? А остальные гости тоже были здесь?
Ron, I care about someone deeply and I think that you may also care about this person. Рон, мне кое-кто очень-очень дорог, и думаю, что этот человек вам тоже небезразличен.
You also took my cigarettes, right? И сигареты тоже взял, так?
Are you also someone the President Lee Dong Hwi sent to me? И вас тоже Президент Ли Дон Хи прислал?
Our vantage point is also selected to make the best possible fit with the Hill map. Наша точка обзора тоже выбрана с таким расчетом, чтобы как можно лучше совпадать с картой Хилл.
And rare, violent processes exceptional events that will not recur in a lifetime also make major changes. И редкие, сокрушительные процессы, исключительные события, которые происходят раз за всю жизнь, тоже приводят к огромным изменениям.
Is not the Klingon an honoured guest also? Разве клингон тоже не является почетным гостем?
His mind also dulled to a childlike state. Его разум тоже вернулся вернулся в невинное детство.
So a few of my friends were also pretty addicted to the game, and I invited them to play as well. У меня были друзья, которые тоже подсели на эту игру, и я предложила им поиграть в это.
Right, class. (Laughter) (Applause) So these next two modules are also circa 2016. Хорошо, класс. (Смех) (Аплодисменты) Следующие два модуля тоже были записаны где-то в 2016 году.
In Thailand, you're also well-known В Таиланде вы тоже очень популярны.
Are you also reading that lady book? Ты тоже читаешь эту бабскую книженцию? Да.
You also know Alex Parrish, don't you? Ты же тоже знаешь Алекс Пэрриш?
And so I wanted the cover of this book to also misrepresent itself and then somehow show a reader reacting to it. Я тоже захотел представить обложку этой книги в ложном свете, а затем как-нибудь показать реакцию читателя на это.
Okay, also, you know, his little men are not exactly Michael Phelps. Ты понимаешь, его дружок тоже не Майкл Фелпс.
She wanted to go there also, but I wasn't in the mood. Она тоже хотела туда пойти, но я был не в настроении.