That's what we were talking also about last night. We? |
Это мы тоже обсуждали вчера вечером. |
Because I'm also working on a time machine, and we go on a lot of the same message boards. |
Я тоже работал над машиной времени, и мы часто заходили на одни и те же форумы. |
One person, who apparently you're also in love with. |
Одним человеком, которого ты видимо тоже любишь |
If a nonbeliever like Sophie Deveraux can come to have faith that these girls will be resurrected, then I, also, am a believer. |
Если неверующая типа Софи Деверо может поверить, что эти девушки воскреснут, тогда я тоже верю. |
Are you also thinking about Arthur Hollidee? |
Ты тоже думаешь об Артуре Холлидее? |
Jealousy is an ugly green-eyed monster - not unlike the Hulk - who, by the way, also has a girlfriend. |
Зависть - уродливый зеленоглазый монстр... почти такой же, как Халк... у которого, кстати, тоже есть подружка. |
Okay, so you're saying that her attacker would also have bronzer residue? |
Ладно, значит у злоумышленника тоже есть следы автозагара? |
Robin also "just happened" to be in the neighborhood with a bottle of wine and her credit scores. |
Робин тоже проходила мимо с бутылкой вина и справкой о доходах. |
but she also likes to try new things, like Japanese. |
но пробовать новое она тоже любит, к примеру, японскую кухню. |
We will always remain in the present and deceive ourselves that we also change with the world. |
А мы всегда останемся в настоящем, и будем продолжать обманывать себя, что мы тоже меняемся вместе с миром. |
You know, I saw in the police record that this perp also had a 1-year-old son. |
Я видела, что у преступника тоже был годовалый сын. |
Mama also wanted to come, but some relatives she hasn't seen in a long time arrived. |
Мама хотела тоже прийти, но приехали родственники из Нагои, с которыми она давно не виделась. |
They can also watch your cars too. |
ћогут за вашими машинами посмотреть тоже. |
You also lost in the second game, right? |
Ты же тоже проиграла во второй игре, так? |
Which brings us to my problem, which, coincidentally, is also your problem. |
Что ведет нас к моей проблеме, Которая, случайно, и ваша проблема тоже. |
Did you know that today Dad also made the news? |
Ты знала, что сегодня папа тоже был в новостях? |
The Lady Mary has also written to you, Majesty |
Леди Мэри тоже написала вам, Ваше Величество. |
Meatball, your very, very secret shame, is also marrying? |
Фрикаделькин, твой очень-очень секретный позор, тоже женится? |
And we must say 'yes', we also want this change. |
И мы должны говорить: Да, мы тоже хотим перемен. |
The main gate was located at a street called De Heere, also two E's. |
Главные ворота на улице, под именем Де Хеер, тоже с двумя "Е". |
We would also accept the word "house." |
Слово "дом" тоже принимается. |
Did you also walk Clementine to her dorm? |
Ты тоже провожал Клементину до её общежития? |
Does your crew also get homesick for the gulag? |
А по тюремной атмосфере ваша команда тоже скучает? |
Keep it dull, which incidentally, is also dull. |
Будь скучной, что, кстати говоря, тоже скучно. |
And Elijah also knows Rebekah is missing, and yet he remains unaccounted for. |
Элайджа тоже в курсе, что Ребекка пропала, но и он как сквозь землю провалился. |